如果你有关注过日本的美食,可能会发现一个很有趣的现象:寿司、便当中,经常能看到一种绿色叶子形状的塑料薄片。

你知道这个东西该怎么称呼吗?它又是从何种植物演变而来的呢?

打开网易新闻 查看更多图片

最近,日本的汉字能力检定协会在会员专刊提起了这个话题,引发了中文学习者之间的热烈讨论。

这个塑料叶片源自一种名为「一叶兰」(ハラン,haran)的观赏植物,是不是很眼熟呢?

没错,它也可以用来包粽子,是中国南方使用的粽叶种类中的一种,其学名叫做「蜘蛛抱蛋」。

正是这个奇怪的学名引发了热议。

因为「蜘蛛抱蛋」包含了3个带「虫」的汉字,怎么看也不像是植物的名称…

那么它是怎样从观赏植物走上餐桌的呢?

打开网易新闻 查看更多图片

早前,日本人直接使用一叶兰本身,将其稍作剪裁直接放入料理中,以达到防止食材串味、不直接接触食物、保鲜等目的。

但是直接使用新鲜的一叶兰,在某些时候会很麻烦。

比如放置久了,一叶兰本身的味道也会渗透进食物中;而且并不是一年四季、随时随地都能摘取到一叶兰的叶子,导致不能随取随用。

后来,随着塑料制品开始普及到日本民间,有人就将目光汇聚到了塑料身上,看看这个新材料能否取代一叶兰。

一位料理人最开始尝试,他用消毒过的塑料制品插入到料理之间,用以分割的不同种类的食材,结果大获成功。

由于并不是真正的一叶兰,因此人们给这个新的产品取名叫做「人造一叶兰」(人造バラン)。

处理过的塑料也很安全,更不会有气味,由于工业化的发展还能够进行大量生产,可谓性价比CP值超高。

尽管大多数平价餐厅已改用廉价的塑料替代品,但你仍然能在一些高级餐厅中看到大厨使用新鲜的一叶兰来进行摆盘。