打开网易新闻 查看更多图片

都是“有趣”,区别在哪儿?

You are funny

你真可笑

funny 是“有趣的”,但这种有趣带着滑稽的意味,比方说小丑在台上逗观众笑,就常常要做滑稽的动作,那小丑的这种“有趣”就可以用 funny

所以如果夸人有趣说 You are funny,对方可能会生气,心想我怎么就滑稽可笑了呢?

I don't think it's funny.

我觉得这没什么好笑的。

someone is fun

某人有趣

fun 这个单词大家平常可能都是在 have fun “玩开心”这个短语里看到,但形容人有趣的话,funfunny 更合适哦~。

someone is fun 表示某人有趣,这种“有趣”是指这个人很幽默,跟这种人在一起很开心。

My grandma is great fun. Everyone likes her.

我奶奶很有趣,每个人都喜欢她。

someone is interesting

某人有意思

interesting 也表示“有趣”,但这种有趣又和 fun 不一样了,指的是吸引了你的兴趣,让你觉得有意思。

比方说某档电视节目,可能不会让人时时发笑,但就是看了觉得意思,让人想继续看下去,这种情况就可以用 interesting 这个单词。

所以如果说一个人 interesting,通常是说这个人有意思,让人想继续跟他做朋友。

My husband is the most interesting person I know.

我丈夫是我认识的最有趣的人。

go funny≠搞笑

go funny

、出故障

疯癫

go funny 有两个意思,形容人时,表示“有点疯癫、精神失常”,一个人如果老是很滑稽,也不免被怀疑精神失常。

但如果用在东西上,就是“出了故障”的意思。大家看到这个短语,就要注意区分是用人上,还是用在物上哦~

1. After she lost her son, she went funny.

她失去儿子后就变得精神失常了。

2. I want to buy a new TV because the old one went funny.

我想买个新电视,因为旧的坏了。

小猫和小狗一起看电视

It's not all fun and games.

不是闹着玩的

fun and games 本身是个固定短语,表示“嬉闹、玩玩打打”,指那些不够严肃的行为,带贬义哦~

所以当有人说 It's not all fun and games,就要严肃起来啦!

You should try your best. It's not all fun and games.

你应该拼尽全力,这可不是闹着玩的。

Could I interest you in a drink?

你要喝一杯吗?

interest someone in something 意思是劝某人吃什么、买什么,或者做什么。

Could I interest you in a drink? 在口语里意思就是“你要喝一杯吗?”,把 drink 换成其他食物,意思就是“你要吃点......吗?”

My friend tries to interest me in the film.

我朋友劝我看这个电影。

夸人常用口语句子

你真大度!

You are a good sport!

我就知道你有这个本事!

I knew you have what it takes!

我要表扬一下你!

I have to pat you on the back!

你真好看!

You are easy on eyes!

你反应真快!

You have a quick mind!

你嘴真甜!

You are a sweet talker!