现代快报讯(记者 卢河燕)为了让在苏外国友人及时了解最新疫情发展情况,江苏省外办联合现代快报,在中文疫情通报的基础上,推出英语、日语和韩语三个语种的疫情通报。今日通报如下 :

7月24日0-24时,江苏新增本土确诊病例2例,本土无症状感染者2例,均为南京市报告。当日新增境外输入无症状感染者1例,以上病例均在当地定点医院隔离治疗。其中,南京市新增本土确诊病例2例均为普通型。当日全省解除医学观察的境外输入无症状感染者2例。截至7月24日24时,全省累计报告新冠肺炎确诊病例790例(其中境外输入确诊病例121例)。尚有47例确诊病例(其中本土37例)在当地定点医院隔离治疗,43例无症状感染者(其中本土21例)在医学观察。目前,全省尚有确诊病例和无症状感染者的密切接触者1318人正在接受医学观察。

专家提醒:当前疫情形势严峻复杂,防控不能放松。要时刻保持个人防护意识,支持配合防控措施,主动接种新冠病毒疫苗。

一、树立健康第一责任人意识。坚持勤洗手、戴口罩、常通风、少聚集、用公筷、分餐制等良好个人卫生习惯。一旦出现发热、干咳、乏力、鼻塞、流涕、咽痛、肌痛和腹泻等症状,应立即到就近的发热门诊就诊,并主动告知14天活动轨迹及接触史。就医途中全程佩戴口罩,避免乘坐公共交通工具。

二、积极接种新冠病毒疫苗。接种疫苗是预防新冠肺炎最好的办法,有助于建立群体免疫屏障,减缓并最终阻断疾病流行,保护个人和家人的健康。请按照社区或单位安排,严格按照免疫程序,按时依次接种疫苗。

三、坚持非必须不出境、不去中高风险地区。有中高风险地区旅居史的人员,请配合落实14天(自离开中高风险地区之日起)的隔离医学观察。中高风险地区所在市的低风险地区来苏人员,应主动向社区报告,并配合做好核酸检测。

四、坚持常态化疫情防控措施。在商场、餐厅、酒店、影剧院、体育场等公共场所,积极配合戴口罩、验码测温、一米线等措施。乘坐公共交通工具、电梯,在医院就诊时,有发热或患呼吸道感染疾病的患者,以及医疗卫生、交通运输等行业高风险暴露人员,应正确佩戴口罩。

July 25 Update: Two confirmed local cases reported in Jiangsu between 00:00 and 24:00 of July 24

Between 00:00 and 24:00 of July 24, two new confirmed local cases of COVID-19 and two new local asymptomatic carriers were reported in Jiangsu, all from Nanjing. One inbound asymptomatic carrier was reported in Jiangsu. All the above-mentioned cases are under isolated treatment at designated hospitals.

Among them, both of the new confirmed local cases in Nanjing are moderate cases.

On July 24, two inbound asymptomatic carriers were discharged from hospitals in Jiangsu.

As of 24:00 of the day, 790 confirmed cases (including 121 inbound ones) have been reported in Jiangsu cumulatively. There were 47 confirmed cases (including 37 local ones) under isolated treatment at designated hospitals and 43 asymptomatic carriers (including 21 local ones) under medical observation.

At present, 1,318 close contacts with confirmed cases and asymptomatic carriers are under medical observation in Jiangsu.

Experts note that: In light of the complex dynamics of the epidemic, we cannot loosen our efforts in COVID-19 prevention and control. It is advised that those who are suitable for COVID-19 shots should seek inoculation on top of personal protection routines.

1. Act responsibly in COVID-19 control. Maintain good habits for health and take preventive measures. Wash your hands regularly, wear a mask, ventilate rooms more often, reduce unnecessary gatherings, use serving chopsticks and spoons, and dine separately. Seek medical treatment at a nearby fever clinic as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, and fatigue show and inform medical staff of your whereabouts and contact history over the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment.

2. Seek inoculation. Inoculation is considered the most effective way against COVID-19. Vaccinating the population in an orderly fashion to build herd immunity serves to mitigate the pandemic’s impacts and end its spread. For the health and safety of yourself and the whole society, each individual is encouraged to take the vaccination. Please take the vaccination on time and in order following the instructions of your community or employer as well as the inoculation procedures.

3. Avoid unnecessary trips to overseas areas and medium and high-risk regions. Those coming to Jiangsu from medium or high-risk regions should cooperate in conducting a 14-day (starting from the date of departure from medium or high-risk regions) medical quarantine in designated facilities. Those coming to Jiangsu from low-risk areas in cities of medium or high risk should inform their community upon arrival in Jiangsu and cooperate in conducting COVID-19 nucleic acid tests.

4. Maintain routine prevention and control. Keep the mask on, cooperate in checking body temperature and keep a one-meter distance with others when you are in public areas such as malls, restaurants, hotels, cinemas and sport stadiums. Properly wear your mask when taking the elevator, public transport and when going to hospitals where you may meet patients with fever or respiratory symptoms, and medical practitioners and transport practitioners in high-risk conditions should especially follow this rule.

7月24日24時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報

7月24日0時から24時までの間、江蘇省内の新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規確定患者が2人、地元の無症状の感染者が2人、いずれも南京市から報告を受けたと確認されている。また当日海外から入国した新規の無症状の感染者が1人と確認される。以上の症例はすべて地域の指定病院で隔離治療を受けているという。そのうち、南京市内の新規確定患者の2人はいずれも一般型という。当日江蘇省で医学的観察から解除された海外から入国した新規の無症状の感染者は2人と確認されている。 7月24日24時現在、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の確定患者は790人(そのうち海外から入国した確定患者は121人)となる。これまで47人(そのうち地元患者が37人)が地域の指定病院で隔離治療を受けている一方、43人(そのうち地元感染者が21人)の無症状の感染者が医学的管理を受けているという。

これまで江蘇省では確定感染者・無症状の感染者との濃厚接触者の1318人が医学的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである:

当面、新型コロナウイルス感染状況が依然として複雑で深刻であり、予防・抑制に油断できない。引き続き感染症のことに気を引き締め、予防・抑制の措置に協力する上、自らワクチンの自主接種をする。

一、健康第一責任者意識を持つ。こまめに手を洗い、マスクをつけ、風通しがよく、集まりを控え、割り箸を使って、食事制などの良い個人衛生習慣を守ります。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、筋肉痛、下痢などの症状が出たら、すぐ近くの発熱外来を受診し、14日間の活動軌跡と接触履歴を知らせる。病院に行く場合、マスクを着用するうえ、公共交通機関の利用を控えること。

二、積極的にワクチンを接種する。ワクチンの接種が新型コロナウイルス感染症予防に最も効果的で、自分自身や家族、又は他人や社会に対しても最良の予防対策である。新型コロナウイルスワクチンの接種を通して高い接種率を維持し、集団免疫を獲得することこそ、拡大を食い止めることが実現できる。個人と社会の健康と安全のために、接種を受ける人はコミュニティーか勤務先の手配に従い、接種手順に基づき、時間と順番通りにワクチンの接種を受けること。

三、必要でない限り、海外及びハイ・ミドルリスク地域に行かないこと。ハイ・ミドルリスク地域に居住歴のある方は、14日間(ハイ・ミドルリスク地域を離れた日より)の隔離医学的観察に協力すること。ハイ・ミドルリスク地域からではないのに、その所在市のローリスク地域から来た人でも、コミュニティーに積極的に報告し、PCR検査に協力すること。

四、常態化の予防・抑制措置を維持すること。ショッピングモール、レストラン、ホテル、映画館、体育館などの公共の場所では、マスクの着用し、検温・健康コードの確認、1メートルの社交距離などの対策に積極的に協力する。公共交通機関やエレベーターを利用する場合や、病院で受診する場合、発熱や呼吸器感染症の患者さんや、医療・交通・運輸業界などで露出リスクが高い人は、マスクを正しく着用すべきこと。

打开网易新闻 查看更多图片