打开网易新闻 查看更多图片

羚羊君带你读外媒头条

2021/06/21

CGTN

BBC

打开网易新闻 查看更多图片

CNN

DW

FOX

打开网易新闻 查看更多图片

RT

今天羚羊君(公众:AA-Acad)精选的昨天的外媒头条新闻分别是:

  1. 强硬派赖西赢得了伊朗的总统选举

  2. 教皇将现代欧洲之父置于罗马天主教廷的圣道之上

  3. 一位男子的手在法国非法狂欢中被炸飞

  4. 垃圾桶内发现了350年的珍贵油画

  5. 印度运动员"飞翔的锡克教徒"米尔哈·辛格死于新冠

强硬派赖西赢得了伊朗的总统选举

BBC 06月19日头条新闻

Hardliner Ebrahim Raisi has won Iran's presidential election in a race that was widely seen as being designed to favour him.

He thanked Iranians for their support, after securing 62% of the votes.

Mr Raisi is Iran's top judge and holds ultra-conservative views. He is under US sanctions and has been linked to past executions of political prisoners.

Iran's president is the second-highest ranking official in the country, after the supreme leader.

强硬派易卜拉欣·赖西(Ebrahim Raisi)在一场明显支持他的竞选中赢得了伊朗总统选举。

在获得 62% 的选票后,赖西感谢伊朗人民的支持。

赖西先生是伊朗最高法官,持有极端保守的观点。他受到美国的制裁,也与过去对政治犯的处决有关。

伊朗总统是伊朗仅次于最高领导人的第二高级别的官员。

教皇将现代欧洲之父置于

罗马天主教廷的圣道之上

BBC 06月19日头条新闻

Pope Francis has put French statesman Robert Schuman, one of the founders of modern Europe, on the path to sainthood in the Roman Catholic Church.

The Vatican said the Pope approved a decree recognising Schuman's "heroic virtues", an early stage of the long process that can lead to canonisation.

One miracle would have to be attributed to Schuman for him to be beatified and then another for him to become a saint.

Schuman, who died in 1963, was key in creating today's European institutions.

教皇弗朗西斯已将法国政治家罗伯特舒曼(现代欧洲的创始人之一)置于罗马天主教会的圣徒之路上。

梵蒂冈表示,教皇批准了一项法令,承认舒曼的“英雄美德”,这是封圣的漫漫过程中的第一阶段。

必须有一个奇迹归功于舒曼,这样他才能被祝福,然后必须有另一个奇迹归功于他,他才能被封为圣人。

舒曼是创建现代欧洲机构的关键人物,他于1963年去世。

一位男子的手在

法国非法狂欢中被炸飞

BBC 06月19日头条新闻

打开网易新闻 查看更多图片

A reveller had his hand blown off as hundreds of police attempted to break up an illegal rave in western France, officials said.

About 1,500 people were at the rave at a horse racing track near the town of Redon.

There were "very violent clashes" lasting seven hours after police intervened, the local prefect said. Five police officers were injured.

Authorities and partygoers blamed each other for the violence.

政府官员称,数百名警察试图驱散法国西部的非法狂欢,其中一名狂欢者的手被炸飞。

大约有 1,500 人在雷东镇附近的赛马场参加狂欢。

地方长官称,在警方介入后七小时内发生了“非常暴力的冲突”。五名警察受伤。

当局和参加派对的人互相指责对方是暴力事件的罪魁祸首。

垃圾桶内发现了350年的珍贵油画

BBC 06月19日头条新闻

German police have issued an appeal for information after two valuable 17th Century paintings were discovered dumped in a road-side skip.

The oil paintings are believed to be by Dutch artist Samuel van Hoogstraten and Italian Pietro Bellotti, police said.

A man found the paintings at a motorway service station on the A7 south of Würzburg in Bavaria last month.

He handed them in to police in the city of Cologne. No one has yet claimed the artworks.

两幅珍贵的17 世纪画作被丢弃在路边的垃圾桶,德国警方因此呼吁公众提供相关信息。

警方称,这些油画被认为是荷兰艺术家塞缪尔·范·霍格斯特伦和意大利艺术家彼得罗·贝洛蒂的作品。

上个月,一名男子在巴伐利亚维尔茨堡以南的 A7高速公路服务站发现了这些画作。

他将它们交给了科隆市的警察。目前还没有人认领这些艺术品。

印度运动员"飞翔的锡克教徒"

米尔哈·辛格死于新冠

BBC 06月19日头条新闻

One of India's greatest athletes, Milkha Singh, has died from Covid-related complications, aged 91.

Popularly known as "the Flying Sikh", Singh won four Asian gold medals and finished fourth in the 400m final at the 1960 Rome Olympics.

In 2013, his story was turned into the Bollywood film Bhaag Milkha Bhaag - Run Milkha Run.

Singh's wife, Nirmal Kaur, a former volleyball captain, also died with Covid earlier this week, aged 85.

印度最伟大的运动员之一米尔哈·辛格 (Milkha Singh) 死于与新冠病毒相关的并发症,享年 91 岁。

辛格被称为“飞翔的锡克教徒”。辛格曾获得四枚亚洲金牌,并在 1960 年罗马奥运会的 400 米决赛中获得第四名。

2013年,他的故事被改编成宝莱坞电影《灵魂奔跑者》(Bhaag Milkha Bhaag )。

辛格的妻子、前排球队队长尼尔马尔·考尔本周早些时候也死于新冠肺炎,享年 85 岁。

点击图片即可查看考试介绍

⬆️雅思 IELTS

⬆️GCSE / A-Level

⬆️GRE / GMAT

⬆️AMC

⬆️PTE

⬆️剑少 YLE

⬆️朗思 Language Cert

⬆️托福 TOEFL

⬆️SAT / ACT / AP

⬆️国际文凭 IB

⬆️滑铁卢 CEMC

⬆️多邻国 Duolingo

⬆️KET / PET

⬆️免费单词打卡

扫码添加微信号

可询问小助理

获取更多学习资料喔