英语口语中有不少的表达是由简单的英语单词组成,但很多表达不能靠字面意思去猜测。

例如“good”是我们在英语学习中经常会遇到的单词,我们最先学到的意思就是“好的”,“good job”、“good morning”......但“good”和其他单词组合却是完全不一样的意思,外国小伙伴都特别爱用哦。

I'm good

“Do you want some water?”

“I'm good,thinks.”

通常在餐厅,服务员热情的询问是否需要再点份菜,或再加杯水时,很多外国小伙伴都会说“I'm good”,“I'm good”在对话中并不表示“我很好,谢谢”,而是比较委婉的say no,“不,不需要”,表示拒绝,和我们学的“good”表示“好的”意思,完全相反。

在日常生活中,要是小伙伴向你提出邀请做某些事情或一起玩,但是你想礼貌地回绝别人也可以用“I'm good”。

美剧《摩登家庭》里,Lily也是用了“I'm good”拒绝了Cam的姐姐的要求。

打开网易新闻 查看更多图片

for good

“for good”在口语表达中很常见却也容易被误解的词组,并不是“为你好”的意思哦。

国外的渣打银行就用到了“for good”作为宣传语:

“Here for good.”

一心做好,始终如一

“for good”表示“永久地,一劳永逸地”,和“forever”同义,和“good”的意思也是毫无相关。

“I'm moving to Japan for good.”

我要在日本定居。

“for good”,也有为你好的意思,但要表示“为你好”的常规用法是“for sb’s own good”,需要在句子中加对象,为某人好。

“Don't complain,it's for your own good.”

不要抱怨,这是为你好。

Are you good

“Are you good”这句短语作为单独的表达,却有多种不同的含义,可不是“我们好吗?”的意思哦。

如果和小伙伴们发生一些误解或争吵,经过交谈又和好如初,“Are you good”则表示,我们和解了吗?我们没事了吧?

“Are you good?”

“Yeah,we are good.”

我们和好了吧?

是的,我们和好了。

打开网易新闻 查看更多图片

如果和别人讨论问题,对方问“Are you good?”,并不是关心我们的状态好不好,而是询问听懂了吗?理解了吗?

“Are we good?”

“Yeah, absolutely!”

都明白我的意思吗?

是的,当然理解!

In good time

有些孩子时常会以为“In good time”和“have a good time”的意思一致,其实“In good time”并不表示在美好时光里,而是跟“soon”的意思相近:尽快、及时。

“I'll tell you in good time.”

我会尽快告诉你的。

如果口语中加“all”—“all in good time”作为单独的表达,又是另外一个意思:“别急,快了”,主要用在劝对方要有耐心。

“I can't wait to be a grown-up!”

“All in good time.”

我等不及要长大了!

别急,你总会长大的。

博实乐在线英语课程|I'm good和good竟然是两种不同的意思?