打开网易新闻 查看更多图片


2021年2月26日,国足主帅李铁在其社交媒体上发了几张照片和一段话:“在机场和我的老领导一家偶遇。这是2002年世界杯时的我们国家队的领队,从小看着我长大,感谢朱领对我的帮助!”。

有意思的是,李铁这两段的表达中,这一句“……领队从小看着我长大……”,是不是听着有些儿不对劲呢?

我们在听相声时,相声演员其实最爱拿这句话来逗人一乐——这句话往往是年轻相声演员说老年演员:“你从小看着我长大”云云,以此年龄倒挂、身份颠倒,来制造噱头和笑料之效果。

如果按照严格的书面汉语语法,显然在这里,主语部分的“领队”,是不可能有谓语部分的“从小看着(更年轻一代的李铁)长大”的可能,所以,这句大家在日常生活中,却时常如此言说的口语表达,在书面语法中,确实是不符合语法规范的。

但也不得不说,口语中的“自然语法习惯”,却在现实生活中仍然存在,就像李铁所言的这句话一样,我们在日常生活中,确实会遇到老年人说年轻人:我可是从小看着你长大的啊!——但人们听了之后,也不会感觉这种说法有不妥,也能明白其中的真实含义。

打开网易新闻 查看更多图片

当然,如果是一个不太熟悉中文的外国人,只是学了一些书面汉语语法的话,估计在现实生活中听得此言后,会要犯嘀咕了:这老年人,不懂汉语语法吧?

而李铁作为一名公众人物,其在自己的社交媒体上使用这种口语表述,在字面上或会容易引起读者的疑了——所以,如果严格来说,或者吹毛求疵点,则在书面文字表达时,最好还是用标准的书面语法为好,即可以表述为:“朱领队是看着我从小长大的……”!这样做,也算是为汉语表达做出一个小小的示范作用吧。【原创评论:瑜说还休】

打开网易新闻 查看更多图片