打开网易新闻 查看更多图片

把孩子送去国外念书的美婷在我们闺蜜群里分享了一张图片,引起一片沸腾。她晒出的不是包包不是衣服,而是一张美国高中的中文试卷。

回想起被英语考试折磨的那些年,“翻身农奴把歌唱”的自豪感油然而生。被外语支配的滋味,这回终于轮到他们来尝尝了。

有时候看到电视节目上那些因做汉语题急得抓耳挠腮的外国人,我都会不由得想到,给外国的高中孩子做的题能有多难?不考个90分好意思说自己是中国人?

点开图片以后,我选择收回刚才的话。确定这是外国的汉语考试,不是文言文专项等级考试?首先这题目里的字,我就没认全啊。

打开网易新闻 查看更多图片

看到美国学生的中文试卷,感觉自己学了个“假汉语”

刚刚还叫嚣着要露一手的那些人,转眼就开起了“吐槽大会”,细品这些题目,就算他们全都拿了满分,真到了中国也没法正常和人交流吧?

我想破了脑袋,也想不出出题人的用意,你见过谁在不背诵《爱莲说》的情况下会用到“中通外直”?

宝妈A:行了,我被第一道题劝退了,谁能告诉我这个字怎么念?更别说写出它的同义词了。

宝妈B更是开起了玩笑:谁能告诉我窒息的反义词是什么?尽情呼吸吗?

其他人纷纷附和,别说写出同义词了,有的字见都没见过,看完感觉自己学了个“假汉语”。怪不得外国人都说汉语难学,中国人看了自己都觉得难学。

卷面书写不算啥,听力考试才是“终极大招”

因为文化的差异,外国的汉语试卷其实并没有想象中那么“低级”,相反,为了加深学生对中国传统文化的认知,外国学生需要了解的,除了生活中的日常用语,还有我们国家几千年的文化积淀。

打开网易新闻 查看更多图片

想到这里,心中那已经被浇灭的自豪感,又重新燃烧起来。想体会汉语的博大精深,单靠书面试卷怎么能满足,听力题才是中文的精华所在。

汉语听力题,全方位考察答题者对词语、语法、多音字、方言、俗语等多个方面的掌握能力和熟练程度,可谓是“得听力者得天下”。

在集结了来自世界各地的“中国通”的综艺节目《非正式会谈》中,别管你已经学习了汉语几个年头,对中国语言多么熟悉,学霸们纷纷被听力题“斩于马下”,直接用带着伦敦腔的口音大呼“什么鬼”。

就拿这道题来说,只用七个字,组成了一段精彩绝伦的语言,土生土长的中国人,只需要稍加思索,就能顺利读出正确语序并理解其中含义,而外国朋友读完,脑袋里恐怕只有“行行行”了吧?

打开网易新闻 查看更多图片

学好外语的同时,传统文化也不能丢

玩笑归玩笑,在看到这张试卷的作文题目时,我却感到有些心虚。

第一个题目明显取材于《爱莲说》,但是此时我已经没法全文背诵了,只记得最出名的那句“出淤泥而不染”。

第二个题目要求考生评价王昭君,但是对于昭君出塞的历史,有多少人只知道她是“古代四大美人之一”,而从没有深究其背后那段苍凉而沉重的历史?

对于蒲松龄的《大鼠》,想提笔写些什么,又发现电脑和手机用多了,不仅书写不复从前工整,有些稍微复杂的不常见的字,甚至已经达到了“提笔忘字”的地步。

随着我国国际地位的提高,学习汉语的外国人也越来越多,不少国家的街道上,也出现了中文地名标示。连外国人都如此努力,我们对于母语的学习更加不能松懈。

在督促孩子学好外语的同时,也别忘了加强对传统文化的了解,增强文化底蕴,要是哪一天一个外国人用汉语与我们侃侃而谈,提到某些传统知识,我们居然还没有人家熟悉,那可真是要钻到地缝里去了。

我是糖果妈妈,一个学习成长型宝妈,专注孕产和育儿,想要轻松养娃别忘了关注,糖果妈妈团队将为您的育儿之路答疑解惑。