打开

老外说 "You are bad" 不是说 “你坏坏” ! 人家可能是在夸你!

subtitle
TonyRong2020-12-01 10:05
打开网易新闻 查看更多图片

you are bad 你很棒

You are bad 你真酷;你很棒

bad 最常用的意思是坏的,但 bad 在口语中还可以表示不错的。you are bad 在美剧里的出现频率很高,意思就是你很棒你很牛。

用 you are bad 夸人,真的很地道哦。

You won the first prize again.

You are really bad,I am proud of you.

你又拿到一等奖了。

你真棒,我为你骄傲。


bad bad 是什么意思?

like bad bad 非常糟糕

bad 也有叠词的用法,但是 bad bad 不能直译为坏坏,英语里更没有 you bad bad 这种用法。

老外说 bad bad 时,一般会在前面加 like,意思就是非常糟糕。

She had a terrible quarrel with the boss ,

so she was criticized severely.

因为和老板大吵了一架,她被严厉批评了。

How bad ?

吵得多凶啊?

Like bad bad.

非常糟糕。

too bad 太糟糕了;太遗憾了

mean either that you feel sympathy about a problem, or that you do not.

bad 也可以表达遗憾和歉疚的情绪,feel bad 就是感到难过,不要翻译为感觉很坏。

别人拒绝了你的邀请,你就可以用 too bad 回答他,意思就是你不能来真的是太遗憾了。

Thank you for inviting,

but I am not available on Friday.

谢谢你邀请我,但是我周五没空。

That is too bad.

那太遗憾了。


my bad 不是我很坏

Sorry, my bad 对不起,是我的错

It is all my fault 都是我的错

my bad 的意思不是我很坏,而是在向别人表达歉意,这个表法多用来承认错误。我的错也可以说 my fault,都是我的错就是 It is all my fault.

如果你被人冤枉了,就可以说 it is not my fault,意思就是错不在我。

Sorry, my bad.

I owe you an apology.

抱歉,是我的错。我欠你们一个道歉。

bad company ≠ 坏公司

bad company 坏朋友;狐朋狗友

get into company/keep bad company 结交坏朋友

good company 值得结交的朋友;志趣相投的朋友

这里的 company 不是公司,而是伙伴。bad company 就是不值得结交的狐朋狗友,反义词就是 good company,也就是值得结交的朋友。

His parents told him

not to get into bad company.

他父母叮嘱他不要结交狐朋狗友。

be in good company 大有人在

to have the same problem as many other people

company 也有陪伴的意思,但 be in good company 不是很好的陪伴。而是说和你一样的人有很多,会有人陪你的,我们要翻译为和你有同样问题的大有人在。这个短语很适合用来安慰别人。

I failed in math exam.

我数学考试没及格。

It is no big deal,

you are in good company.

这没什么大不了的,像你一样不及格的,大有人在。

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
28赞
大家都在看打开应用 查看全部
网易热搜每30分钟更新
打开应用 查看全部
打开