嗨,大家好!

我们知道straw有“稻草,麦秆”的意思,wind有“风”的含义,那a straw in the wind是什么意思呢?

打开网易新闻 查看更多图片

a straw in the wind的意思是“something that suggests what might happen”,即“(预示某事的)迹象,征兆,风向标”。也常常有人使用straws in the wind,和a straw in the wind一样,都是预示着某事可能将要发生。

例句:

Amy described the theatre's closure as "a straw in the wind" as companies faced up to the realities of life after the lottery.

艾米认为该剧院的关闭是一个信号,显示各家剧团终于放弃侥幸想法,开始面对现实了。

打开网易新闻 查看更多图片

关于稻草,你能想到什么词语呢?

当遇到险境时,没有任何解决办法时,突然有人帮助自己,那我们有时候会说“你真是我的救命稻草。”

那“救命稻草”用英语又该怎么说呢?

打开网易新闻 查看更多图片

clutch at strawsgrasp at straws的意思是“to be willing to try anything to improve a difficult or unsatisfactory situation, even if it has little chance of success”,即“救命稻草,不放过任何微小的机会”。

例句:

It is useless to grasp at straws.

抓救命稻草是无济于事的。

打开网易新闻 查看更多图片

说到“救命稻草”,那很多时候,没有“救命稻草”,只有“压垮骆驼的最后一根稻草”,那“压垮骆驼的最后一根稻草”又该用英语怎么表达呢?

打开网易新闻 查看更多图片

the final/last straw的意思是指“压垮骆驼的最后一根稻草,使人最终崩溃的一击”。也就是用来描述让人不堪忍受的最后一件事或者某些原因。

例句如下:

Losing my job was bad enough, but being evicted was the final straw.

失去工作已经够糟了,但被房东赶出门后我彻底崩溃了。

打开网易新闻 查看更多图片

以上就是今天所学内容,你学会了吗?