小A读《晋书》系列文集《晋书笔记》之读《晋书列传第三》王祥后代与其弟王览传

文:小A斯蒂芬

打开网易新闻 查看更多图片

原文【10】:(王)祥之薨,奔赴者非朝廷之贤,则亲亲故吏而已,门无杂吊之宾。族孙戎叹曰:"太保可谓清达矣!"又称:"祥在正始,不在能言之流。及与之言,理致清远,将非以德掩其言乎!"祥有五子:肇、夏、馥、烈、芬。
释文:王祥去世之后,前来吊唁的不是朝廷中的贤者,就是他的亲属故吏,家门之前没有杂乱的吊唁宾客。王祥的族孙王戎感叹说道:“太保真是清白贤达的人!”又说:“王祥在正始(即公元240到249年,曹魏齐王曹芳年号)年间,并不是个能言善辩的人。后来与他说话,才发现他说话条理清晰清远高深,是他的德行掩盖了他的善言!”

王祥有五个儿子,分别是王肇、王夏、王馥、王烈、王芬。
原文【11】:肇孽庶,夏早卒,馥嗣爵。咸宁初,以祥家甚贫俭,赐绢三百匹,拜馥上洛太守,卒谥曰孝。子根嗣,散骑郎。肇仕至始平太守。肇子俊,守太子舍人,封永世侯。俊子遐,郁林太守。烈、芬并幼知名,为祥所爱。二子亦同时而亡。将死,烈欲还葬旧土,芬欲留葬京邑。祥流涕曰:"不忘故乡,仁也;不恋本土,达也。惟仁与达,吾二子有焉。"
释文:王肇是非正妻所生的庶子,王夏过早的去世,是王馥承嗣了王祥的爵位。

咸宁初年(即公元275年,晋武帝司马炎年号),因为王祥的家庭非常的贫寒节俭,于是就赏赐给他绢三百匹,并征拜王馥为上洛太守,王馥去世后谥号为孝。王馥的儿子王根承嗣爵位,官至散骑郎。

王肇出仕做官担任过始平太守。王肇的儿子王俊,官至守太子舍人,被封为永世侯。王俊的儿子王遐,担任过郁林太守。

王烈、王芬一并在年幼时期就很出名,并被王祥所宠爱。这两个儿子也在同时去世。快要死的时候,王烈想要还葬家乡旧土,王芬却想要留葬在京城。王祥哭着说道:“不忘故乡,这是仁者的表现;不贪恋本土,这是贤达的表现。只有这仁者和贤达,是我这两个儿子所拥有的。”

原文【12】:览字玄通。母朱,遇祥无道。览年数岁,见祥被楚挞,辄涕泣抱持。至于成童,每谏其母,其母少止凶虐。朱屡以非理使祥,览辄与祥俱。又虐使祥妻,览妻亦趋而共之。朱患之,乃止。祥丧父之后,渐有时誉。朱深疾之,密使鸩祥。览知之,径起取酒。祥疑其有毒,争而不与,朱遽夺反之。自后朱赐祥馔,览辄先尝。朱惧览致毙,遂止。
释文:王览(王祥异母弟)字玄通,母亲朱氏,对待王祥非常的没有道理。王览只有几岁的时候,见王祥被母亲杖打,就哭泣着抱住护持着王祥。到长大成为孩童的时候,每次都谏阻母亲,其母这才稍微减少了凶恶暴虐的行为。朱氏多次无端的指使王祥做事,王览就与王祥一同去做。朱氏又虐待差遣王祥的妻子,王览的妻子也与其一同前往。朱氏以此为患,就停止了这种行为。王祥的父亲去世之后,渐渐的有了声誉。朱氏非常的记恨他,秘密的计划让人毒死王祥。王览知道了这件事,就一把拿起了王祥的酒杯。王祥怀疑酒中有毒,就与王览争夺但是没有得到,朱氏趁机抢夺了下来。自此之后朱氏所赏赐给王祥的饭食,王览全都要先行品尝。朱氏惧怕会因此害死王览,就停止了这种行为。
原文【13】:览孝友恭恪,名亚于祥。及祥仕进,览亦应本郡之召,稍迁司徒西曹掾、清河太守。五等建,封即丘子,邑六百户。泰始末,除弘训少府。职省,转太中大夫,禄赐与卿同。咸宁初,诏曰:"览少笃至行,服仁履义,贞素之操,长而弥固。其以览为宗正卿。"顷之,以疾上疏乞骸骨。诏听之,以太中大夫归老,赐钱二十万,床帐荐褥,遣殿中医疗疾给药。后转光禄大夫,门施行马。
释文:王览在孝顺友善恭敬等方面,名声仅次于王祥。等到王祥出仕升官的时候,王览也应本郡的征召,稍迁司徒西曹掾、清河太守。五等爵位建立的时候,王览被封为即丘(县名,西汉置,故治在今临沂市河东区汤河镇故县村,属琅琊郡)子爵,食邑六百户。泰始末年(即公元274年,晋武帝司马炎年号),担任弘训少府。在朝廷任职的时候,转为太中大夫,俸禄赏赐与公卿等同。咸宁初年(即公元275年),皇帝下诏说道:“王览少年时就有忠实的行为,行事非常的仁义,有贞洁的操行,长大后更加坚固了这种美德。现在任命王览为宗正卿。”没多久,王览因为有疾病就上奏请求辞官归家。朝廷下诏准许了王览的请求,让他以太中大夫的身份归家养老,赏赐给钱二十万,以及床帐被褥,又派遣殿中医给王览治病用药。后来王览又转为光禄大夫,并允许他的家门设置禁止通行的障碍物。

打开网易新闻 查看更多图片

原文【14】:咸宁四年卒,时年七十三,谥曰贞。有六子:裁、基、会、正、彦、琛。

释文:咸宁四年(即公元278年)王览去世,时年七十三岁,谥号为贞。王有六个儿子:王裁、王基、王会、王正、王彦、王琛。
原文【15】:裁字士初,抚军长史。基字士先,治书御史。会字士和,侍御史。正字士则,尚书郎。彦字士治,中护军。琛字士玮,国子祭酒。
释文:王裁字士初,做过抚军长史。王基字士先,担任过治书御史。王会字士和,担任过侍御史。王正字士则,担任过尚书郎。王彦字士治,担任过中护军。王琛字士玮,担任过国子祭酒。
原文【16】:初,吕虔有佩刀,工相之,以为必登三公,可服此刀。虔谓祥曰:"苟非其人,刀或为害。卿有公辅之量,故以相与。"祥固辞,强之乃受。祥临薨,以刀授览,曰:"汝后必兴,足称此刀。"览后奕世多贤才,兴于江左矣。裁子导,别有传。

释文:当初,吕虔有一把佩刀,工人相看后,认为只有登上三公位置的人,才可以佩戴这把刀。吕虔就对王祥说道:“如果不得其人,这把刀或许会变成祸害。卿有成为公辅的气量,所以就把这把刀送给你吧。”王祥坚固的推辞,才勉强接受了这把刀。王祥临去世的时候,把这把刀送给了王览,并对他说道:“你日后必定能够兴旺起来,也足可以与这把刀相称了。”王览的后代一代比一代人才多了起来,终于在江左兴旺成为大族。

王裁的儿子王导,另外有传记记载他的故事。

小A斯蒂芬发表于2020年11月17日。