9月17日至18日,第三届联合国教科文组织创意城市北京峰会在京召开。

打开网易新闻 查看更多图片

作为自新冠疫情爆发以来,联合国教科文组织与地方政府合作举办的首个以城市为主题的国际活动,北京峰会以“创意激活城市·科技创造未来”为主题,聚焦未来城市的可持续、高质量发展。

本届峰会以塑造“后疫情时代”的未来城市为切入点,探讨了在疫情防控和复工复产并行推进的情况下,如何利用新技术赋能文化和创意,设计更具韧性和前瞻性、更优化的城市管理方法、模式和理念。

Given the outbreak of COVID-19, this summit takes the development of cities under the post-epidemic era as a starting point. It discusses how to use new technologies to empower culture and creativity, and design more resilient and optimized urban management measures, models and ideas.

同时,联合国教科文组织文化助理总干事Ernesto Ottone Ramirez在峰会上发布了《联合国教科文组织创意城市应对新冠疫情案例集》(以下简称《案例集》),旨在总结地方层面应对新冠疫情的经验,分享交流最佳实践,加强全球城市团结合作,发挥创意和创新的潜力。

The latest UNESCO e-publication entitled UNESCO Creative Cities' Response to COVID-19 was launched at the summit. The publication showcases 70 innovative practices in response to the crisis from more than 90 cities in 44 countries.

《案例集》中总结分享了北京在应对新冠疫情过程中运用的新技术、新手段和新思想。同时,随着峰会的召开,北京加快其科技创新中心建设、“设计之都”建设的实践成果,也获得了更多的关注与认可。

其实,这已是北京第三次举办北京峰会了,前两届召开于2013年和2016年,分别以“魅力创意·美丽城市”、“创意与可持续发展”为主题,探讨在全球范围内开展科技、文化、教育的合作,通过创意促进北京产业结构调整升级、推进城市建设可持续发展。

2004年,联合国教科文组织发起“创意城市网络”计划,旨在促进将创意视为可持续发展战略因素的城市之间的合作。2012年,北京加入该网络“设计之都”。

9月18日,《中国日报国际版》刊发整版宣传报道,通过发布峰会实况及采访多位高级别与会嘉宾,整版报道聚焦第三届联合国教科文组织创意城市北京峰会亮点和北京在推进“科技创新中心”建设中的实践成就。

打开网易新闻 查看更多图片

版面第一条稿件对本届北京峰会的基本情况进行了详细报道,将本届峰会的亮点、特色集中展示在读者面前;同时还集中呈现了作为该峰会连续三届的举办地的北京的科技创新及创意成果。

The third UNESCO Creative Cities Beijing Summit under the theme of "creativity empowers cities, technology creates the future", the capital is showing its strengths in science and technology, and hosting brainstorming activities with a diverse set of urban stakeholders over the use of emerging technologies in sustainable urban development.

第三届联合国教科文组织创意城市北京峰会以“创意激活城市·科技创造未来”为主题。北京展示其在科学技术方面的优势,并与诸多城市利益相关方一起头脑风暴,讨论新兴技术如何助力城市可持续发展。

With a special focus on digital economy, the summit digs into how technological breakthroughs such as big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain will improve urban management.

以数字经济为重点,峰会探讨如何利用大数据、云计算、人工智能和区块链等技术突破改善城市管理。

According to Xu Qiang, director-general of the Beijing Science and Technology Commission, Beijing has hosted a series of promotional activities to increase global recognition of its homegrown city brands. In 2014, Beijing brought 55 works to the exhibition held at UNESCO's headquarters Paris. Since then, designs made in Beijing have begun to go global.

北京市科学技术委员会主任许强说,北京举办了一系列的推广活动,以提高中国城市品牌的全球认知度。2014年, 在联合国教科文组织巴黎总部举办的展览中,北京带去了55件作品。从那时起,北京设计开始走向全球。

第二条稿件围绕举办创意城市峰会对于促进城市间的交流与合作所发挥的积极作用, 采访了联合国教科文组织文化助理总干事Ernesto Ottone Ramirez。总干事与读者分享了他对北京使用新技术、新方法有效应对新冠疫情的评价,以及对于北京建设具有全球影响力的科技创新中心的关注。

"By fusing science and technology with culture and cultural creativity, the experience of Beijing …can inspire other cities in our common pursuit of a better urban future," said UNESCO Assistant Director-General for Culture Ernesto Ottone Ramirez.

联合国教科文组织文化助理总干事埃内斯托·奥托内·拉米雷斯说,北京在科技与文化、文创的融合,可以激励其他城市共同追求更美好的城市未来。

"The story from Beijing on the online medical consultation platform for COVID-19 is a good example of how the city's expertise in design and innovation was fully utilized in order to provide a wide range of medical services to local citizens," Ramirez said.

北京市新型冠状病毒感染肺炎在线医生咨询平台很好地展示了北京如何充分利用自己的创新优势,为当地居民提供广泛的医疗服务。

总干事还就创意产业对城市的可持续发展的影响做出阐述,并指出北京的发展案例对于其它城市高质量发展的借鉴意义。

"This (Beijing's online medical consultation platform) provides inspiration for other cities on how to nurture and build effective, inclusive and sustainable urban management systems that can generate high-quality outcomes for all inhabitants," Ramirez noted.

北京市新型冠状病毒感染肺炎在线医生咨询平台可以在如何培育和建设有效、包容和可持续的城市管理系统方面为其他城市提供启示,这将有助于为所有居民带来高质量生活。

第三条稿件采访了开罗市市长Khaled Abdel Aal,市长谈及对于本届北京峰会的期待、以及对于北京发展的印象。同时,还与读者分享了他对创意城市的发展路径的理解、并就科技发展如何促进城市发展,分享开罗的经验。

The governor noted: "How will we live in the post-epidemic era, not only in Cairo, or Egypt, but in the whole world? It is not only an existential question, but rather a global concern.

"Urban resilience is a city's ability to survive and thrive in the face of disasters. Now is an ideal time to rethink how we do city planning, build and exploit the space and land available in the future before it's too late. We have a great responsibility for the future of our regions, cities and towns."

开罗市长说,“后疫情时代”我们将如何生活?这是一个全球关注的问题,不仅关乎开罗或埃及,而且关乎全球。城市复原力是一个城市在面对灾害时生存和发展的能力。在一切为时未晚之前,我们应该重新思考如何做好城市规划、建设和利用空间和土地。我们对我们生活的城市、社区的未来负有重大责任。

打开网易新闻 查看更多图片

第四条稿件聚焦八月份北京科技周的核心亮点,集中展示北京的科技创新魅力。

Running from Aug 23 to 29, the Beijing Science and Technology Week showcased technological achievements especially from key innovation centers in the capital-Zhongguancun Science City, Huairou Science City and Future Science City, as well as the Beijing Economic-Technological Development Area.

北京科技周于8月23日至29日举行,主要展示了北京中关村科技城、怀柔科技城、未来科学城以及北京经济技术开发区的重点创新中心的科技成果。

让我们一起期待下一届联合国教科文组织创意城市北京峰会的召开,期待北京为我们带来更多科技创新惊喜。