“Watch your mouth”不是“看你的嘴”的意思

subtitle 情深致命 09-23 09:44
打开网易新闻 查看更多图片

“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。

童鞋们,“Watch your mouth”这句话不是“看你的嘴”。

Watch your mouth更加贴切的表达是“注意言辞、不要说脏话、嘴巴放干净点儿”。

例句:

Hey, don't talk that way! Watch your mouth.

嘿,别那样讲,说话得当心点!

下面来考考大家,看看你能答对多少~

第一题:Let somebody down

A、让某人向下走

B、让某人失望

第二题:long shot

A、遥远的

B、可能性不大的事情,成功希望不大的尝试

本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?

答案公布


第一题:Let somebody down

B、让某人失望

第二题:long shot

B、可能性不大的事情,成功希望不大的尝试

今日测试

“White Smith”在俚语中是什么意思?A、白人SmithB、锡匠、银匠

大家答对了吗?留言答案哟~

上期回顾

“lose your head”用英语怎么表达?A、失去理智B、失去思考能力解析:选A、失去理智

“lose your head”用英语怎么表达?A、失去理智B、失去思考能力解析:选A、失去理智

文章转自: 英语口语小镇

只作公益性分享,版权归原作者,如有侵权请联系删除

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
打开网易新闻,阅读体验更佳
大家都在看