iOS 14正式发布没几天,没想到首先登上热搜的竟是常被吐槽的苹果翻译功能。不少网友在体验新系统翻译功能的时候,发现苹果这次简直“太懂了”,对于很多中文口头语、俗语的理解非常到位。

比如,“瓜皮”翻译成Stupid可谓神来之笔,“滚筒洗衣机”的日语翻译为“工藤新一”,懂得还真多。

打开网易新闻 查看更多图片

就连“差点没上上上上海的车”、“用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死”……这些人读起来都极具挑战性的,iOS 14倒是给出相当出色的英文翻译,确实有两下子。

当然,也有翻车的情况,最典型的就是“我想去你那儿”,赫然被iOS 14翻译成了禁忌词,不过好在苹果反应速度够快,已经迅速修复了这个问题。

不难发现,此次iOS 14的翻译引发热议和新鲜感的一大原因在于,苹果的机器翻译居然读懂了许多非常规中文表达,包括方言、网络流行用语、行话、口误等等具有“自然语义”色彩的表达。

在iOS 14正式版推送当天,我们已经对其进行了完全体验,感兴趣可以点此查看。

打开网易新闻 查看更多图片

在iOS 14新增翻译应用之前,Siri早已内置了机器翻译功能,不过,其翻译水平被认为远比不上谷歌、微软等行业先行者,显然,苹果正有意识提升自己的相关技术实力。

2016年苹果吸引到了该领域的大牛人物,如卡内基梅隆大学研究员Russ Salakhutdinov。2019年,苹果聘请了人工智能专家Ian Goodfellow作为新的机器学习总监,与此同时,苹果还收购了一家人工智能初创公司Voysis,用以帮助改进Siri。

在今年的WWDC2020,苹果正式公布iOS 14系统,并首次引入基于iPhone神经网络引擎的翻译功能,宣称支持包括中文在内的11种语言,且用户可通过文章或语音进行翻译识别。

据官方介绍,翻译APP是根据iPhone神经网络引擎实现语言转换的,且这个过程是在离线状态下完成,用户不用担心会被窃听的风险。

影响神经网络翻译模型实际效果的关键之一,便在于被用来训练神经网络模型的语料库。这次iOS 14 能够有这样的翻译表现,其中一种大概率的可能性是,苹果把不少“小众”中文表达纳入了其机器翻译语料库更新之中。

比如“瓜皮”,如果苹果的语料库中没有这个词的含义,或者根本不出现,那么模型在翻译的时候,很难或者根本无法翻译出准确的结果。

不过iOS 14翻译的结果也有可以诟病的地方,比如说前面提到的翻车问题,这是“小众”语料库的风险所在。当然,这也是机器翻译实现真正的人工智能的必经之路了,通过此次iOS 14翻译功能的更新,苹果的翻译水平也足以让人对它刮目相看了。