启引:『自嘲是最能化解僵局,去除尴尬的,可使原本沉重、严肃的气氛刹那间变得轻松愉快。在别人嘲笑你之前,先嘲笑自己,是玩幽默时最安全的方法。敢于把开玩笑的矛头指向自己,是需要一点勇气和豁达的心境的,因此常常会产生意想不到的效果。第一次发现自己能够嘲笑自己的时候,就是成长的开始。』
"Self-deprecation is the best way to resolve the impasse, remove embarrassment, can make the otherwise heavy, serious atmosphere instantly become relaxed and pleasant." Laughing at yourself before others laugh at you is the safest way to play humor. It takes a little courage and open-mindedness to dare to point the finger at yourself, so it often has unexpected effects. The first time I found myself able to laugh at myself, it was the beginning of growth. 』
在别人嘲笑你之前,先嘲笑自己,是玩幽默时最安全的方法。敢于把开玩笑的矛头指向自己,笑自己无能,谈自身缺憾,这在人人都抢着维护自尊的年代是需要一点勇气和豁达的心境的,因此常常会产生意想不到的效果。
Laughing at yourself before others laugh at you is the safest way to play humor. Dare to point the joke at themselves, laugh at their own ineptiveness, talk about their own shortcomings, which in the era of everyone to maintain self-esteem is a little courage and open-minded state of mind, so often will produce unexpected results.

打开网易新闻 查看更多图片

一位太太听说骑马对减肥有效,于是不迟到不早退地骑了三个月。结果马瘦了10斤,她1斤也没瘦。她把这个尴尬的结果讲给朋友听,还说古时候形容“美人上马马不知”,如今她骑上去却是“肥婆上马马不支”。她的自嘲让人不禁佩服她的胸襟开阔,彼此很快拉近了距离。
A wife heard that horse riding is effective for weight loss, so she didn't get late or leave early for three months. As a result, the horse lost 10 pounds, and she didn't lose 1 kilo. She told her friends about the embarrassing results, and said that in ancient times described "beautiful horses do not know", and now she rides on it is "fat women on horses do not support." Her self-deprecation made one admire her open-mindedness, and she quickly distanced herself from each other.
自嘲是最能化解僵局,去除尴尬的,可使原本沉重、严肃的气氛刹那间变得轻松愉快。当总统时,里根访问加拿大,有人举牌抗议他到访,加拿大总统有些不好意思,倒是里根用机智解了围:“我想这些人是从美国来的,想使我有宾至如归的感觉。”
Self-deprecation is the best way to resolve the impasse, remove embarrassment, can make the otherwise heavy, serious atmosphere instantly become relaxed and pleasant. When the president, Reagan visited Canada, someone raised a sign to protest his visit, the Canadian president was a little embarrassed, but Reagan witted off the siege: "I think these people are from the United States, want to make me feel at home."
公众人物有时喜欢以嘲笑自己的长相来和大家结怨。美国喜剧明星Henry Youngman开玩笑说:“我出生的时候,医生没有打我屁股,而打了我妈妈的屁股,因为她把我生得太丑了。”
懂得自嘲艺术的人让人有“提得起、放得下,想得开”的感觉,而人若不懂得自嘲,很容易招致别人的嘲弄。有人说:“第一次发现自己能够嘲笑自己的时候,就是成长的开始。”
Public figures sometimes like to make friends by mocking their looks. American comedian Henry Youngman joked: "When I was born, the doctor didn't hit me on the ass, but on my mom's ass because she made me ugly."   People who know the art of self-deprecation make people have the feeling of "affordable, put down, think open", and if people do not know how to self-deprecation, it is easy to attract others to make a mockery. "The first time you find yourself laughing at yourself, it's the beginning of growth," someone says.