打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

第一首《所见》出现在我们课文的日积月累,现在的日积月累都是要求同学们背诵的。诗的译文是牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回漾。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地立在树旁。寥寥数语,不仅描绘了儿童瞬间的神态变化,刻画出一个活泼可爱的形象,而且使整首诗充满情趣,很有韵味。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

古诗《夜书所见》译文是萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡,忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。这首诗写出了作者羁旅思乡之情,运用对比手法,以儿童夜捉蟋蟀的乐景反衬自己客居他乡的悲情。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

古诗《望天门山》中,“中断”指江水从中间隔断两山。“两岸青山”分别指东梁山和西梁山。古诗的译文是天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

古诗《早发白帝城》译文是清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。“万重山”指层层叠叠的山,形容有许多的意思。