“奇异”词汇:去睡觉到底是Go to sleep还是Go to bed

subtitle 小薇爱英语08-10 21:51 跟贴 90 条

关注我哦,每天更新有趣的英语学习干货,有趣又有料!

打开网易新闻 查看更多图片

“Go to sleep”我们第一反应是不是去睡觉,很多时候我们在表达的时候也会这样说,但是“Go to sleep”的意思可真不是“去睡觉”,今天就跟着阡陌姐姐一起学习吧!

Go to sleep≠去睡觉

go to sleep这个说法是没有毛病的,但是它并不是“去睡觉”的意思。

go to sleep指入睡,尤指有意想睡着。

例如:

I shut my eyes and tried to go to sleep.

我闭上了眼睛想睡。

但是,往往我们所说的“去睡觉”只是去床上躺着,能不能睡着还是另外一回事。如果这这种情况,你可以说:go to bed。

例如:

I'm going to go to bed.

我要睡觉了。

sleep

to rest with your eyes shut and your mind and body not active 指睡、睡觉、入睡。

值得注意的是,表示在睡觉时,asleep较sleeping常用,但如果用副词表示睡的状态就用sleeping。

例句:

They were exhausted from lack of sleep.

由于缺乏睡眠,他们非常疲惫。

nap

to sleep for a short time, especially during the day 尤指日间的小睡、打盹。

例句:

Use your lunch hour to have a nap in your chair.

利用午饭时间坐在椅子上打个盹吧。

doze

to sleep lightly, waking up easily, often when you are not in bed 指打瞌睡、打盹儿,通常不是躺在床上。

例句:

He was dozing in front of the TV.

他在电视机前打瞌睡。

给大家介绍了三个跟睡有关的单词,接下来给大家介绍一下有关的表达。

wake up naturally without alarm clock

这句话的意思是“自然醒”

例句:

The second school says you should listen to your body's needs and go to bed when you're tired and get up when you naturally wake up.

另外一种观点认为你应该按照你身体的需求,累了之后就睡觉,一觉睡到自然醒。

unprotected sleep

unprotected sleep的意思是“回笼觉”

例句:

I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.

我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。

have a cat nap

have a cat nap的意思是“打个小盹”

例句:

These don't have to be huge& perhaps a 10-minute stroll, a few minutes reading a book, a cat nap, a body-care product that smells or feels good, a sit-down meal.

并不一定得是什么重大事物或许只是10分钟的散步,几分钟的阅读,打个盹,味道很好的护肤品,坐下来吃顿饭等等。

hit the sack

hit the sack的意思是“倒头就睡”

例句:

I'm tired, Let's hit the sack.

我累了,让我们睡觉吧。

最后再学几个跟sleep有关的短语:

Sleep on it

Sleep on it的意思是:推迟对某一个重要问题出决定,以便有更多的时间来考虑。

这个说法可以追溯到英国的著名国王亨利八世。1519年亨利八世遇到了一个难题,很难作出决定。历史学家找到的一些官方文件记载这个国王讲的话。他说:We should sleep and dream upon the matter.这句话的字面意思是,我们应该对这个问题睡觉和做梦。当然,他真正的意思是:对于这个问题我们应该再花点时间好好考虑。

例句:

It's a sudden question, let me sleep on it.

这个问题太突然了,让我好好想一想。

sleep in

睡懒觉;(佣人)住在东家家里;睡过头

例句:

He awoke from his sleep in a cold sweat.

他从睡梦中醒来,浑身冒着冷汗。

Not sleep a wink

Wink即使眨眼;眼睛闭上了又很快张开。这样子要怎么睡觉呢?所以,Not sleep a wink这个习惯用语的意思是,由于某种原因,一个晚上都睡不着。

例句:

She didn't sleep a wink all night.

她一夜没合眼。

sleep like a log/rock

刚刚上面的习语是说睡不着,那睡得很好你就可以用这个短语啦。Log是指原木,rock则是岩石。

如果你可以叫醒一根木头或者一块岩石,那你大概有什么多人的本领吧,哈哈~

例句:

Maria can sleep like a log in almost any place, including airplanes and cars.

玛丽亚在任何地方都能睡得很沉,包括在飞机和车子上。

数着数着就困了呢,哈哈,大家学完了就可以好好休息了哦~

(部分素材来源于网络,侵删)

大家对这篇文章是怎么看的呢?欢迎评论区留言交流。

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
打开网易新闻,阅读体验更佳
大家都在看