打开网易新闻 查看更多图片

20世纪80年代初,日本著名演员栗原小卷(左二)、吉永小百合(右一)等到访上海,与上海电影译制厂配音演员刘广宁(右二)、李梓(左一)手拉手。受访机构供图

新华社上海6月27日电(记者许晓青 杨恺)记者26日从上海市人民对外友好协会获悉,日中文化交流协会副会长、日本知名演员栗原小卷于25日向中国人民对外友好协会东亚部发来唁电,悼念25日在上海病逝的中国知名配音演员刘广宁。

栗原小卷在唁电中写道,惊悉配音表演艺术家刘广宁女士不幸逝世,深感悲痛。对于刘广宁女士充满真心真情的表演艺术,我由衷表示敬意。感谢刘广宁女士多年来给予我的诚挚友情和关心。我们一起,以出色的工作奉献了精彩的作品。

据了解,20世纪70年代至80年代,刘广宁与上海电影译制厂多位演员合作,为一批重量级日本电影配音。她是改革开放前后向中国内地介绍日本电影的重要配音工作者之一。

根据刘广宁生前整理的“个人主要配音年表”,自1973年起,她陆续为20多部日本电影配音。其中最富影响力的是1976年为日本电影《生死恋》中的“仲田夏子”配音,而“夏子”的扮演者恰恰就是栗原小卷。

此后,刘广宁又先后为日本电影《华丽家族》《望乡》《狐狸的故事》《吟公主》《绝唱》《砂器》《姊妹坡》《伊豆舞女》等配音。因此,日本电影界大多知晓包括刘广宁在内的一批上译厂著名配音演员,日本老一辈电影演员与中国的配音演员们交谊深厚。

谈及为角色配音,刘广宁生前曾告诉记者,配音的要诀,不在于声音的好坏,而在于能不能做到“以声传情”。