满族在中国55个少数民族中位居第二,至今人口已经突破1000多万,他们有自己的语言和文字,是一个富有特色的民族。公元1644年清军入关,从此开始了满洲贵族对全国近三百年的统治,直到1912年溥仪退位以后才正式覆亡。
满族人通用的文字是满文,是1599年时清太祖努尔哈赤命额尔德尼和噶盖二人参照蒙古文字母所创制,初创时叫做“无圈点满文”。到1632年时皇太极命达海加以改进,变为了“有圈点满文”,即加上了圈和点以区分语音。在故宫一些宫殿的牌匾上,人们可以看到汉字旁边有满文文字的加注。
在清朝,满文作为“国书”在文牍中与汉文并用,清政府与外国缔结的条约、国内的重要文告、军事奏折和公文几乎都有满文文本,而自清逊帝溥仪退位后,满文就渐渐走向了濒危的边缘。郭沫若在研究清史时曾经找上正在改造的溥仪,邀请他和自己一起做翻译满文的工作,但却被溥仪拒绝了。
溥仪拒绝的原因很简单,面对郭沫若的热情,他只是笑了笑,说:“我不会满文。”郭沫若听到后不可置信地愣了一会儿,看溥仪态度坚决,才最终尴尬离去。
按理说,作为曾经的清帝,溥仪是一定学过满文的,但他在公开场合却从未用过满语。在溥仪的自传《我的前半生》中,他写道:“我的学业造诣最糟的,要数我的满文。学了良多年,只学了一个字‘伊立(起来)!’由于大臣们向皇帝存候,皇帝必需用满语说‘伊立(起来)’。”
虽然溥仪是这么说了,但是很多人并不相信他真的不会满语,因为溥仪虽是末代皇帝,但他3岁就被慈禧安排即位了,6岁跟着大臣伊克坦学满语,学了整整9年。
这位伊克坦是光绪八年的举人,十二年的进士,可以说是难得的才子,不可能9年还只教会溥仪一个单词。再说如果他真的如此无能,清廷早在他任帝师的前两年就会将他替换下来了。
此外,在故宫博物院中收藏了一份溥仪的手稿,是在他在14岁时跟着庄士敦先生学英语的时候保留下来的。在这份手稿上有溥仪用满文给英语单词注音的痕迹,这表明溥仪并不是只会“伊立”这一个满文词语,相反的,他的满语应该学得不错,以致于能够帮助到他英语的学习和发音。
至于为什么溥仪会说自己不会满语,有可能他是时间久了,真的忘记了。毕竟他学习满语时还很年幼,而劳动改造时已经年近花甲,加之溥仪常年不使用满语,能力退步了也是情有可原的。
但也有可能是溥仪还会满语,但故意说不会。因为当时的溥仪已经是一个普通人,他自己也喜欢这种平静的生活,不愿再回想从前的种种,加上当时的局势,如果他说自己会满语,说不定又会卷入种种是非。鉴于此,溥仪干脆就说自己不会满语,把一切可能的麻烦都扼杀在摇篮之中,也算是他对于割裂过去生活的一种决绝态度的展现吧。