毕业季又到了,
很多童鞋们已经
马不停蹄地开始投简历
找工作啦!!!
今天就和汪仔来看看关于“找工作”的一些实用表达吧~
找工作= find a job?
当你说自己还没工作,
需要“find a job”。
听到这个回答的时候,
对方却一脸不屑的走开,
留下一脸茫然的你。
那么,究竟是哪里出问题了?
问题出在find,
它在中文里是"找",
所以find a job翻译成“找工作”。
但英文里"find"更侧重"找到",
而不是"寻找"。
因此当你说I am finding a new job.
便会让对方觉得你在拉仇恨!
找工作的正确姿势应该是这样的:
I am trying to find a new job.
我在找工作。
I am looking for a new job.
我正找着工作。
其他“工作”相关表达
1.钱多事少离家近的工作
"钱多" +"事少"+ "离家近" = 赚得多还不累
英文只需2个单词 ——cushy job
cush=钱,cushy=轻松赚钱的
a cushy job=轻松,薪水高的美差
例句:
I wish I had a cushy job like her.
真想像她一样有份轻松赚钱多的工作。
2.朝九晚五的工作
朝九晚五的工作=nine-to-five job
没错,就是这么简单!
别再说什么morning nine night five哦。
例句:
I used to work nights, but now I have a nine-to-five job.
我以前夜里工作,但现在是朝九晚五啦。
3. jobs for the boys
jobs for the boys逐字翻译 = 给男孩子的工作
难道是男性才能干的体力活儿?完全相反!
Jobs for the boys=给亲信好友安排的工作
原来在古老的英国,the boys 指的是每个阶层的男人们结成的小团体,所以 jobs for the boys就是小团体内部互相安排的工作啦。
例句:
The whole project is actually unnecessary, and it's just jobs for the boys.
整个工程毫无必要,只是了为给自己人安排个差事。
4. an inside job
Inside=里面的;job=工作
所以,an inside job就是内部的职位吧?
错!
an inside job=里应外合的犯罪,内部人作案
这里的 inside job有内奸的意味。
例句:
It was an inside job alright. The butler did it.
这完全就是内部人作案。是管家干的。
如何询问别人工作?
1. Where do you work?
你在哪儿上班?
正确回答:
I work at Sougou.
我在搜狗上班。
2. What do you do?
你做什么的?
正确回答:
I work in + 地点/城市/国家/部门/领域/行业/地点
3. What do you do for a living?
你靠做什么谋生?(比较有礼貌的表达)
正确回答:
I work with + 每日工作所对的事物/人
好啦,今天就到这里啦,希望这些知识能帮到大家~