Orange大家都认识,但有个大多数人都忽视了的问题:其实Orange是表示橙子而不是橘子。如果在国外买水果,你跟店员小哥哥说“I want to buy some oranges”, 本想要的是橘子,可能拿到手的却都是橙子!那橘子的英文到底怎么说呢?今天就一起来学习一下吧。

打开网易新闻 查看更多图片

1

orange 只是橙子

相信大家很小的时候就学会了 Orange,可能也和小编一样一直习惯把 orange 作为橘子和橙子的总称。而其实在国外,外国人就会分得很清楚的!

所以两者的英语表达分别是:

orange 大多特指橙子的意思,因此“橙汁”就是 orange juice。但是它在特定条件下也可以泛指柑橘类的水果。因此,儿童的教科书常常会为了方便记忆而将橘子的英文和orange划上等号。

mandarin 才是橘子的意思哦,它的学名是“宽皮橘”。

打开网易新闻 查看更多图片

两者的不同:

那么,为什么“橘子”是叫"Mandarin"呢?

据韦氏词典里说“橘子”的英文名是来源于那个朝代的官袍颜色!而且细心的小伙伴可能会发现,在英语中,如果将 M 大写的话,Mandarin 则表示 “普通话”。没错,橘子本身就是源自中国的,所以它可是“会说普通话”的中国橘呦~

Mandarin, but I don't think it is the same as our oranges.

但我认为橘子和橙子是不一样的。

柑橘这一家子

大部分的柑橘类水果源于宽皮橘(Mandarin)柚子(Pomelo)香橼(Citron),在他们的“开枝散叶”下,柑橘家族的成员不断壮大。

一张精简版的“柑橘族谱”来给大家介绍介绍他们的主要成员吧!

原来橙子orange宽皮橘mandarin柚子pomelo的“爱情结晶”。宽皮橘就是我们最常见的普通橘子啦!

tangerine橘柑,它可以理解成“蜜橘”。比如孩子们最爱吃的砂糖橘都可以叫tangerine。它是宽皮橘和橙子的后代,所以它算是橘子的“儿子”,难怪个头也小很多。

以前觉得青柠lime柠檬lemon的差别只是在于一个是绿色一个是黄色,现在看来原来他们俩也差了一个辈分呢!

除了橘子和橙子的英文名有区别,还有哪些水果让人误会呢?

2

圣女果也不是 Small tomato

“圣女果”常被称为“小西红柿”,中文正式名称为“樱桃小番茄”,既可以是蔬菜又可以是水果,具有清热解毒,增进食欲等多种功效。

但是它的英文名字并不是"small tomato"哦,而是"cherry tomato".

The white—gloved vender handed her a paper bag full of cherry tomatoes.

戴着白手套的摊贩递给她一个纸袋,里面装着很多圣女果。

3

火龙果真的是 Dragon fruit

其实,火龙果有两个英文名字,分别是"dragon fruit""Pitaya"。而如果是红心火龙果的话,我们就可以称它"red dragon fruit",只是"dragon fruit"是专业词汇,而另一个则是非专业词汇。

Mother bought a dragon fruit. It has been left there for three days.

妈妈买了一个火龙果,放在那里三天了。