打开网易新闻 查看更多图片

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第272篇英语知识文章

不知道大家有没有这样的感觉,在新型肺炎施虐的这段时间,也是收到造谣,乱传谣言最多的一段时间。各种关于疫情的谣言,政策的猜测传的到处都是。

对于造谣,我们英语可以这样表达。

1.rumor 谣言,流言

对于“谣言,流言”,我们可以直接用rumor来直接表达。

但对于造谣,我们一般不会直接翻译成“make a rumor”,地道的表达一般会是start a rumor(可以理解为:造谣者就是第一个开始传播谣言的人)

I see Adam's hand in this , it would be just like him to start such a rumor.

我看得出来亚当在背后搞鬼,散布这种谣言很像他的作风。

2.cook up a story 造谣

同样能表示“造谣”的,还有cook up a story。这里的cook up与我们日常的料理没有关系,一般表示“编造,策划”的意思,一个胡乱编造而没有任何证实的故事,当然就是“造谣”

Theycooked upa story to fool their neighbor.

他们随便造谣去愚弄他们的邻居。

打开网易新闻 查看更多图片

3.refute the rumor 辟谣

当然,疫情期间,也有很多人勇于辟谣,让信息不再只有虚假。refute,表示“反驳,否认”,因此,refute the rumor就能表示“辟谣”。

I need to pay attention to the media, then take responses or refute arumor.

我要关注媒体的视角,作出回应或辟谣。

4.openandtransparent 公开透明

要辨认信息是否是谣言,除了要求读者自身的金睛火眼之外,还要求官方机构的信息足够公开透明,才能给予信息真实一定的支撑。openandtransparent,,能直接用于表达信息“公开透明”。

Ourcooperationisopenandtransparent,andis aimedatmutual benefitandcommondevelopment.

我们的合作是开放的、透明的,目的是实现互利共赢、共同发展。

5.real-time data 实时数据,实时监测

对于信息,这段时间大家每天都在关心的“实时数据”,可以用real-time data来表示。real-time,能表示“现在实际在发生的,实时的”。

This map tracks the coronavirus in real time.

这张地图能实时跟踪冠状病情的情况。

罐头菌:

今天为什么罐头菌会突然说起“谣言”的话题。第一个是因为这段疫情的时间里面,确实成倍的谣言到处飞窜,让我很不舒服。第二个就是,致以“吹哨人”李文亮医生敬意,全靠他最初一开始的“造谣”,才让人们得意重视起本次的新型冠状病毒,愿他,一路走好!