很多同学看到标题,可能就会下意识地觉得这有神马难的?

打开网易新闻 查看更多图片

“你会讲中文吗”用英语说不就是:Can you speak Chinese?

虽然,这句在语法上是正确的,但是却是非常典型的中国式英语表达。

不要一看到“会”“能”就立马想着去用“can”。

“can”表示一种能力,我们询问别人“can you do something”的时候,有种质疑别人的能力的意味在里面。类似于“你行不行啊”的意思。可能我们自己不知道,但是外国人会觉得你这样说话不礼貌。

那么,我们究竟该如何表达才更地道呢?

这里,我们就可以把“can”换成“do”,“Do you speak Chinese?”就是非常地道的表达。

同样的,以后问别人“你会说英语吗”也不要说“Can you speak English”,而应该说“Do you speak English”。

打开网易新闻 查看更多图片

那么,我们在寻求帮助时,问别人“能不能”帮忙的时候,也尽量不要用“can”,可以用“could”或者“would”,会更加礼貌一些,语气也更缓和。

比如:

1.你问别人“Can you help me”语气就不够委婉和礼貌。

2.如果你说“Could you do me a favor”,你能帮我个忙吗?就是非常礼貌而友好的表达了。

3.你也可以说“Would you please do me a favor”,能帮我个忙吗?也是非常礼貌的表达。

打开网易新闻 查看更多图片

注意:“please”表示“请”,通常表示礼貌,但是“please”的位置会影响句子的礼貌程度。

1.位于句首,不够礼貌。具有一定的命令语气

例如:Please sit down.

注:这句表达要慎用。请坐可以说“Have/Take a seat,please”

有时也用于加强请求或陈述的语气

例如:Please don't leave me here alone.

请千万别把我一个人留在这儿。

2.位于句中,较为礼貌。

例如:Would you please open the door?

请你开一下门好吗?

3.位于句尾,最为礼貌。

例如:

I'd like a cup of coffee, please.

请给我一杯咖啡。

以上就是我们今天关于“can”和“please”的用法的几个要注意的点,你学会了吗?

每天学一点英语,每天进步一点点。