说到口音,全球各地24种英语口音:第一梯队英国口音、第二梯队美国口音。

打开网易新闻 查看更多图片

第三澳洲及法德俄大舌小舌分不清梯队,还有第四印式、Chinglish、日式、非式自成一家梯队...各种惟妙惟肖吊炸天!

打开网易新闻 查看更多图片

英国国宝级脱口秀大师Michael McIntyre爱模仿各地方言,一不小心练就一身稀奇古怪的口音。

打开网易新闻 查看更多图片

一会儿模仿南非口音突突突,一会儿学澳洲口音悠悠然,还有爱尔兰和北爱邻居俩唠嗑~

这个宝藏男人真是长在人笑点上了!

阿金卡卡吐槽各种英文口音来自乐活英伦00:0003:11

中英全文

OK, let's find out where we're all from, ladies and gentlemen. Erm, where are... Londoners? Applaud if you're a Londoner. Yeah? Very good. Northerners? Northerners? Yeah? Where are you from?

女士们先生们,我们来看看大家都来自哪儿。有伦敦人嘛?伦敦人鼓个掌。很好,北部地区的有没有?你来自哪儿?

-Newcastle. -Newcastle? GEORDIE ACCENT: Alreet, that's nice! Well done in the football, it's going well, isn't it?

-纽卡斯尔 -哇纽卡斯尔啊![乔弟口音]哎哟,好滴hin啊!足球hin不错哟!好滴hin~

【Geordie:乔弟常用来称呼纽卡斯尔地区的居民和方言,该口音非常浓厚,被称为英国东北话】

I'm sorry to do the accent. Everywhere I go, I try to speak in the accent, do you know what I mean? Irish, I'm not very good at this accent, but the Irish accent.....it seems quite jolly, doesn't it?

不好意思啊!把你们学成这样。但我去每个地方,都会试着用当地方言说话。爱尔兰口音的话,我学得不太好哈,但大概是这样。[爱尔兰口音]听起来好欢乐,是不是呀?

IRISH ACCENT: "Hello! How are you?" It's jolly. As long as you're smiling, you can do a pretty good Irish accent, but Northern Irish, these are right next door to them...

“你好呀最近怎么样”很欢快的感觉,只要脸上挂着笑,就把握住了爱尔兰口音的精髓。但北爱尔兰,尽管邻里邻居的...

SOMBRE IRISH ACCENT: Suddenly, everything in the whole world seems incredibly depressing to me right now. How can your face be completely opposite to... JOLLY: ..that, I'm over here!

[忧郁的北爱口音]瞬间,世界上的一切变得如此压抑,怎么可以反差这么大。[欢快的爱尔兰]嘿,我在这儿呐!

SOMBRE: "But I'm right next door to you and..." I don't understand how these accents can evolve like that. Some evolution of accents, I understand, like when you go west in England, when you head west, you will hit, like, Bristol and they've got this West Country...

[忧郁的北爱]哦!我就在你隔壁,不懂口音怎么可以演变出这么大的差别,但有一些演变是能理解的。比如说,往英格兰西部走,就到了布里斯托,那边就像是一个西部世界。

BRISTOL ACCENT: ..like that, they'll start talking like that. "We're in Bristol now. We're a little bit busy, "so we speak basically with this accent, "but it's quite fast cos we're, like, a city, "we've got things to do.

[布里斯托口音]人们都是这样说话:“我们布里斯托人,有点忙的”“口音也忙忙的”“有点快,毕竟我们是城市快节奏”“每天都有做不完的事”。

"We've, like, got businesses and that, right? "We've got, like, a city centre." Then you go to Devon. You keep going west, you go to Devon and it's the same accent, but it's a bit slower now.

“这啊那的”“我们还有繁华的市中心”然后就到了德文郡,从布里斯托继续向西,就是德文郡。两地口音差不多,但德文郡口音慢一些。

SLOW BRISTOL ACCENT: We don't have quite as much going on here as they do in the city of Bristol. We're in Devon now, so we're just good to speak in the same accent, but we'll just take our time with it because we've got more time, right?

[慢版布里斯托口音]我们没布里斯托城里人那么多事可做,我们德文郡吧,跟他们口音呢,好像也差不多哈!但我们时间多多,就慢慢说哈!

By the time you get to Cornwall, it's just...Uuuuurrrrr! You get a sense of the evolution. The funnest accent for me is South African. SOUTH AFRICAN ACCENT: The Seth Efrican accent is quite a fun one to do, ya?

再往西到康沃尔郡,他们的口音就拉得很~长~真的可以感受到各地口音的演变,我觉得最可爱的是南非口音。[南非口音]兰灰口音好可爱哈!

If you've got some time on your hends, you can do the Seth Efrican accent on your own, ya? As long as you make sure that every syllable that you say has nothing to do with the syllable that comes directly before the one you've just said.

叟头有点时间,自己就棱学会兰灰口音了。哈!只要保证你说的每一个音节,跟前一个音节都完全脱节。

You're pretty much doing a Seth Efrican accent. AUSTRALIAN ACCENT: Australia's quite fun, OK? You see a lot of Australians are living over here in London, they're pretty, you know, they talk quite fast as well.

你就掌握兰灰口音的精髓了。[澳大利亚口音]澳大利亚口音也很可爱,有很多澳大利亚人在伦敦生活嘛,他们说话也很快。

They're pretty hyper, yeah? Cos they've come a long way, you know? They're going to make the most of it. It's like, you know, "It took me a day, I lost a day of my life to be here "so I'm going to make up for it now, OK?"

就很亢奋,毕竟人家赶了这么远的路来的。不说快点分秒必争就亏了,比如说:“我从宝贵的人生中抽出整整一天时间,才跋涉到这里”“我要快点说话,把那一天时间补回来”。

They find out where the decibel level is in the room...LOUDLY: ..and we're going to go slightly above that, OK?! That's how we're going to play it over here in London!

有时候,屋子里的人都是差不多音量在说话。[超大声]他们就要盖过别人,这就是我们玩转伦敦的态度!

So when I went to Australia touring, I thought it was going to be full of people doing this, "Hello! Welcome to Australia!" but they're not like that at all.

所以我之前去澳大利亚旅游,以为大家都会这么说话:“嘿,欢迎来澳大利亚哈”。但其实没有。

The people who haven't left Australia are.. SLOW AUSTRALIAN: ..the most relaxed people I think I've ever come across. They literally have all the time in the world to finish sentences.

那些从来没出过澳大利亚的人。[慢版澳大利亚方言]是我见过的~最~悠闲的人。他们说一句话~真的~拖到~地老天荒。

I mean, we're 13 hours ahead. You're never going to catch up anyway.

反正人家比我们早13个小时,说再慢也不会被我们反超。

End

图片来自网络

视频来自Michael McIntyre

原创翻译,转载请注明出处