今天给大家分享下跟moon,月亮有关的几个习语。
ask for有“请求,要求;寻找”的意思。但为什么ask for the moon却是“异想天开,想入非非,痴人说梦”的意思呢?
1) ask for the moon
①
Father: you want an Audi car?
Daughter: Yes, dad.
Father: What?! You are asking for the moon.
女儿想要一个奥迪车,然后爸爸说,“什么?!你真想把天上的月亮摘下来啊”。“You are asking for the moon”,你真想把天上的月亮摘下来啊,潜台词是这怎么可能,简直是痴人说梦。词义延伸,ask for the moon 有异想天开,想入非非,痴人说梦的意思。
② You are asking for the moon if you want to find a job which is both well-paid and undemanding.
你想找一份薪优而要求低的工作,是不切实际,没有可能。
③ Tom always hopes that the teacher will not leave them any homework. He is in fact asking for the moon.
汤姆总是希望老师课后不留作业,这实在是异想天开。
ask for the moon 多用在消极的层面。而下面将介绍的是与之有点相似但是却带积极的表达方式:
2)reach for the moon
reach for 是“伸手去拿”,reach for the moon那是什么意思?
reach for the moon 字面是“伸手去触碰月亮”,想一想就知道有多不容易。延展下来,它是指“尝试完成一些特别困难的事情”。
①
Vinoth: What is your ambition, Ravi?
Ravi: I want to become a scientist one day.
Vinoth: That's great. Reach for the moon, my friend.
Vinoth: 你的志向是什么,Ravi?
Ravi: 我想有一天成为一名科学家
Vinoth: 太好了。努力实现心中的理想吧,我的朋友。
② If you want success, you have to reach for the moon.
如果你想要成功,你必须要伸手触碰月亮。
3)over the moon
over the moon 除了字面意思,”月亮之上“,还可以有”兴高采烈,欣喜若狂“的意思。
① He was over the moon when he heard of the exam results.
他听到考试成绩时欣喜若狂。
② The whole team were over the moon at winning the game.
全队都为赢得这场比赛欣喜若狂。
下面再给大家说下跟中秋节有关的术语。
4)full moon 满月
full有”满的,充满的“意思,这个比较好理解。
① Families generally gathered together to admire the bright full moon and eat pomelos and moon cakes which are an inherent part of creating the right festival mood traditionally.
家人通常聚在一起欣赏明亮的满月,吃柚子和月饼,这是传统上创造正确节日气氛的固有部分。
admire the bright full moon是”赏月“的意思。
5)lunar calendar 农历
lunar有“月亮的,阴历的”意思。lunar calendar,农历是按月亮的阴晴圆缺这些月相周期来安排的历法,所以我们的农历叫lunar calendar。
① The mid-autumn festival is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar when the moon is at its roundest and brightest。
中秋节在农历八月十五日庆祝,此时的月亮是最圆最亮的。
英语天天学,坚持有收获!如果你也喜欢这篇文章,欢迎转发分享,让更多的朋友看到哦。