无论是台词功底强劲的演员明星,还是专业配音的配音演员,似乎只要配国产动画就像踩了雷区,屡屡被国人诟病出戏、没有代入感、情感不真实......
有人说是因为听惯了日漫的配音,有人说是因为语言表达方式的差异,有人说国漫台词不合理等等......要社长看来,国产动画配音有问题,还有一点原因,那就是普通话的情感张力不够。因此很多影视作品为了力求真实或更饱满的情感效果,会要求演员们学好某一门地方方言。那么同样的,在动画中也可以这样操作,而且事实证明,它的效果和感染力确实要更好。
其中,应用率最高的就是东北话,经常有一些外来动漫作品被多配一个东北版,比如《猫和老鼠》、《兔八哥》等。东北话靠近普通话,而且它蕴含的情感更加充沛,加上有趣幽默、容易模仿学习的特点,比较受一些轻松搞笑类影视作品的青睐。
成色不纯的“东北虎”
在动画《罗小黑战记》中,就有一个出场率并不高的老虎妖精——府先生,因为操着一口东北话而给人留下了深刻的印象,一度被女主角罗小白当做是东北虎,但其实是因为学习人类语言的时候拿错了教材。明明是一个讨厌人类、脾气暴躁,一出场就对我们善良可爱的女主角出手的妖精,却因为一口东北话给观众留下了讨喜的感觉。
Ps.这部动画八年只出了27集,因为做大电影,从2017年11月到现在都没有更新,在前天8月26日,罗小黑官方微博终于发布了更新28集的消息,真是可喜可贺...然后社长去看了电影点映,很棒!诚挚建议看完28集再看电影,全是伏笔~(对于这部电影有什么问题可以留言区提问,不剧透的前提下社长会给你答复的~)
四川美女“冯宝宝”
只不过也许是东北话太深入人心,传播范围也很广泛,日常生活中有些常见的原因,大家对于东北话有些见怪不怪了,没人注意到动画中应用方言是一种非常巧妙的安排。直到中日合作的动画《一人之下》出现后,女主角冯宝宝的四川口音横空出世,配上冯宝宝几乎一成不变的表情和比较淡漠的说话方式,形成了一种非常具有冲击力的反差萌。
▲冯宝宝一口四川话,却说自己是台湾交换生的名场景
四川方言也是比较接近普通话的方言之一,只要不是太复杂的句子,大家基本能听懂四川话的大致意思,因此也是适合搬上屏幕的地方方言,不会影响观众的观看体验。因为《一人之下》是中日合作,因此还会有一个日语配音版,通过中日两版对比,大家这时候才发现,没了四川口音的冯宝宝,整部动画都显得寡淡无味,原本的笑点也几乎都没有了。
冯宝宝的四川口音设计的别出心裁,是为了契合这个角色的个人经历和性格特点。冯宝宝因为一些特殊经历失去了记忆,是被一户四川地区山民捡到,跟着这户徐姓山民生活,她才会的四川口音。
▲刚被山民捡到时的冯宝宝,一脸懵懂和茫然
因为失去记忆,因此也不擅长处理人情世故,甚至不能理解正常人的道德规则,看上去冷漠,但其实只是因为脑袋一根筋而已。而自带情感的四川口音将冯宝宝整个人凸显的活泛了起来,看起来更像一个不谙世事、简单纯善的少女。没有了四川口音的日语版《一人之下》,缺少了这种口音的设计,冯宝宝就像一个不会看人脸色的冰山美人,让人对冯宝宝悲惨的过去也失去了同情心,这个角色的魅力也因此大打折扣。
▲冯宝宝跟着山民一家生活,因为杀了来劫掠的盗匪,被山民所害怕,而遭到驱逐抛弃
运用了四川口音的同样还有今年夏天大火的《哪吒之魔童降世》,哪吒的师傅——太乙真人也是操着一口“川普”,是因为主创方发现太乙真人的道场乾元山金光洞位于四川江油,所以特意这样安排的。可以说这种方言配音的选择,都是基于特定故事剧情和人物本身的设计,而不是无故为了招人发笑而哗众取宠的。
“卜飘准”的广东腔
除了比较好分辨的四川话和东北话,还有广东话(粤语)也是传播度比较广的,几乎人人都能说上几句“卜飘准(不标准)”的俏皮广东话。在国产动画《刺客伍六七》中,男主角伍六七和他的伙伴鸡大保就是一口“港普”,尤其是鸡大保,配音极其像演员曾志伟,但这其实是配音监督姜广涛的刻意为之。
▲姜广涛配音的鸡大保
看过的人会说这广东话也不怎么标准啊,的确,为鸡大保配音的姜广涛不仅不是广东人,还是一个东北人。他毕业于北京电影学院录音系,是专业的配音演员,能够从容的配出适合角色的声音,声音多变,完全不带一点儿东北味。像是《非人哉》的观音大士、《黑白无双》的小黑、中文版《百变小樱》的桃矢、中文版《飞天小女警》的尤教授等等,都是他配音的代表性角色。
▲男主角伍六七爆出的广东话“我今天就要带她走,我看谁敢拦我”,更是整个动画的名场面
各种无人认领的方言
在很多动画作品中还有一些方言,可能本身并不容易辨别是什么意思,所以主创们为了能让观众听懂,经常会用方言+普通话的方式来念,因此在观看动画的时候,弹幕或评论区经常或出现“方言无奖竞猜”的大讨论局面~
比如在动画《0号宿舍》中,学渣暴力狂、万年留级生的贾英雄,口头禅是“咖喱啊”,咬音也特别重,有人说像广东话,也有人说是闽南语:
在这部动画中,同样出现了一只“东北虎”,和《罗小黑战记》拿错教材不同,《0号宿舍》这只是纯的:
以及在《女生宿舍日常》中惊鸿一现、充满争议的江西话:
▲《女生宿舍日常》中的方言大讨论
不过,虽然方言很有趣,听起来很带感,但却不能成为动画配音的主流,毕竟还有很多正在语言学习中的小朋友们观看,要是有样学样,学了一口糟糕的普通话,不仅难以纠正,对于日后的学习交流都容易造成问题。
社长就因为小学的时候,看东北版的《兔八哥》,然后学里面的角色说话,好好地一口普通话彻底走了样,气的麻麻给我好一顿削......
