大明成化年制 黄釉绿彩龙纹转心碗
此展品为明代文物传世孤品,口径13cm;底径6cm;高9cm。上下五千年的中华文明在漫漫历史长河中,有无数堪称绝世的 艺术珍品诞生在中国这片土地上。然而,天灾人祸,让它们或流离失所,成化黄釉虽然是一种低温黄釉,稳定性却比其他低温釉要高,且透明度好。因呈色浅淡娇嫩,亦称“娇黄釉”。此碗口微撇,深腹,直斜壁,转心足,造型规整,通体施黄釉,釉色纯正,娇嫩淡雅,中间绿釉双龙戏珠。
飘逸著称的成化黄釉,其审美价值、烧造水准达到了相当高的程度。成化黄釉釉色纯正,釉面平整,滋润娇嫩,光泽度好,又称“娇黄”、“鸡油黄”。加上采用浇釉工艺,即将釉料直接浇在白釉釉表或素胎之上,故又名“浇黄”。现藏于广东省博物馆,“大明弘治年制”款黄釉碗(图1),就是其间的经典之作。
成化黄釉主要特征:一是色调恬淡,妩媚娇嫩;二是造型规整,修坯细洁;三是通体黄釉,光素无纹;四是底足低矮,圈足光滑;五是盘底塌陷,抚之突兀。在等级森严的封建社会,黄色,作为帝王的标志、皇权的象征,是皇室的御用专利,也是世俗社会不可逾越的一条红线。 据史籍记载,唐高祖武德年间,在皇室及各级官员中制定了严格的用色标准,明确规定,黄色为天子用色,“禁止士庶穿黄。”入明,除了服饰颜色外,还对用瓷釉色严加管束。据《英宗天顺实录》记载:“禁江西饶州府私造黄、紫、红、绿、青、蓝、白地青花瓷。(违者)首犯凌迟处死,籍其家资,丁男充军边卫,知而不以告者,连坐。”在色彩使用上,王权社会可谓是壁垒森严,“滥用黄色”更视作“对皇权的严峻挑战”。 帝王的自身修养与价值取向,同样会对瓷器生产构成一定程度的影响。如后世史学家对礼贤下士、励精图治的弘治评价:“力挽危局,清宁朝序,恭俭有制,勤政爱民,为中兴明主。其功绩不亚于太祖、成祖,在个人品德方面,更胜于太成。”晚明学者朱国祯对成化同样赞誉有加。成化黄釉“清雅秀逸、含蓄内敛、通体一色、素面朝天”,正是成化“洁身自好、勤政爱民、仁者为怀”特定性格的客观折射与真实外现。
The exhibits are Ming Dynasty artifacts, 13cm, 6cm and 9cm. Although yellow glaze is a kind of low temperature yellow glaze, its stability is higher than that of other low temperature glazes, and its transparency is good. Because the color is light and tender, also called "Jiao Huang glaze". This bowl is slightly skew, deep abdomen, straight and inclined wall, feet, regular shape, yellow glaze body, pure glaze, delicate and elegant.
飘逸著称的成化黄釉,其审美价值、烧造水准达到了相当高的程度。成化黄釉釉色纯正,釉面平整,滋润娇嫩,光泽度好,又称“娇黄”、“鸡油黄”。加上采用浇釉工艺,即将釉料直接浇在白釉釉表或素胎之上,故又名“浇黄”。现藏于广东省博物馆,“大明弘治年制”款黄釉碗(图1),就是其间的经典之作。
The aesthetic value and firing level of Chenghua yellow glaze, which is famous for its elegance, has reached a fairly high level. Chenghua yellow glaze is pure glaze, glazed surface is smooth, moist and tender, gloss is good, also known as "Jiao Huang", "chicken oil yellow". Plus glaze technology, glaze directly glaze on the white glaze or prime tire, it is also known as "pouring yellow." It is hidden in the Museum of Guangdong Province, and the yellow glazed bowl of the "Daming Hongzhi" system (Figure 1) is the classic work.
成化黄釉主要特征:一是色调恬淡,妩媚娇嫩;二是造型规整,修坯细洁;三是通体黄釉,光素无纹;四是底足低矮,圈足光滑;五是盘底塌陷,抚之突兀。在等级森严的封建社会,黄色,作为帝王的标志、皇权的象征,是皇室的御用专利,也是世俗社会不可逾越的一条红线。
The main characteristics of Chenghua yellow glaze: one is the tone of tranquil, charming and tender; two is the neat modeling, fine trimming; three is the general yellow glaze, the light is no grain; four is the bottom foot low, the foot smooth; five is the bottom collapse, caress abrupt. In the feudal society, the yellow, as the symbol of the emperor and the symbol of the imperial power, is the imperial patent, and it is also an insuperable red line in the secular society.
据史籍记载,唐高祖武德年间,在皇室及各级官员中制定了严格的用色标准,明确规定,黄色为天子用色,“禁止士庶穿黄。”入明,除了服饰颜色外,还对用瓷釉色严加管束。据《英宗天顺实录》记载:“禁江西饶州府私造黄、紫、红、绿、青、蓝、白地青花瓷。(违者)首犯凌迟处死,籍其家资,丁男充军边卫,知而不以告者,连坐。”在色彩使用上,王权社会可谓是壁垒森严,“滥用黄色”更视作“对皇权的严峻挑战”。
According to historical records, in the years of Tang Gao Zu, the strict standard of color use was formulated in the Royal and all levels of officials. It was clearly stated that the yellow was the color of the son of heaven. In addition to the color of clothing, it is also strict with porcelain glaze. According to "Ying Zong Shun Shun Shi", it is recorded that "forbidden state of Jiangxi Raozhou government makes yellow, purple, red, green, green, blue and white blue and white porcelain privately. (offenders) the first offender was killed in late execution, and his family was funded by a man who served as a guard and served as a defender. In terms of color use, the monarchy society is strongly guarded. "Abusing yellow" is regarded as a "severe challenge to imperial power".
帝王的自身修养与价值取向,同样会对瓷器生产构成一定程度的影响。如后世史学家对礼贤下士、励精图治的弘治评价:“力挽危局,清宁朝序,恭俭有制,勤政爱民,为中兴明主。其功绩不亚于太祖、成祖,在个人品德方面,更胜于太成。”晚明学者朱国祯对成化同样赞誉有加。成化黄釉“清雅秀逸、含蓄内敛、通体一色、素面朝天”,正是成化“洁身自好、勤政爱民、仁者为怀”特定性格的客观折射与真实外现。
The self cultivation and value orientation of emperors will also affect porcelain production to some extent. For example, historians of later generations commented on Li Xian's corporal and encouraged him to do his best to save the dangerous situation, the Qing and Ning Dynasties'order, the system of thrift and propriety, diligence and love the people, so as to rejuvenate the Ming Lord. Its merits are no less than that of Tai Zu and Zu Zu, and more superior than personal accomplishment. Late Ming scholar Zhu Guozhen also praised Chenghua. Chenghua yellow glaze, "elegant and elegant, implicit and introverted, colorful and plain face to heaven", is the objective refraction and reality of the specific character of "pure and diligent, diligent and loving the people and the benevolent."
唐代银鎏金簪刻花卉纹酒执壶
此展品为唐代文物, 口径3cm; 高19cm; 底径6cm;
我国古代金银器,以唐代最鼎盛,宋代承传其技术,不少精品同样值得玩味;尤其是黄金银铸造的器皿。
从前,先后于陕西省博物馆、法门寺博物馆、咸阳市博物馆、镇江市博物馆、得睹唐代金银器精品,诸如银鎏金簪刻花卉纹酒执壶、刻花金铛(酒器)、鸳鸯莲瓣纹金执壶、乐工八棱金杯、花鸟莲瓣纹高足银杯、仕女狩猎纹八瓣银杯、覆碗状莲花形盖钮鎏金朵带银熏炉和缠枝忍冬纹鎏金高足银杯等,使人大开眼界;其中以陕西省出土者最丰富;而且大多完好无损,足以反映盛唐金银器制作的高超造诣。各珍品不但金光闪闪或银辉熠熠,灿烂夺目,更造型别致,纹饰精美无比。
宋代虽然比不上唐代;其实,金银器在唐代稳重基础上,仍能不断创新,纹饰多以花鸟为主,与巧妙造型相得益彰;构思突破固有格式,但仍和谐结合一起。例如附图,应属两宋交接期间制品,为银鎏金簪刻花卉酒执壶,可见内壁四周和口沿的纹饰,予人一种既具体亦带抽象的感受,富图案线条美。另有一些鎏金莲瓣银盒和花卉执壶,皆设计独特。
This exhibit is a cultural relic of the Tang Dynasty, with a diameter of 3cm, a height of 19cm, and a diameter of 6cm.
我国古代金银器,以唐代最鼎盛,宋代承传其技术,不少精品同样值得玩味;尤其是黄金银铸造的器皿。
Ancient Chinese gold and silver wares, the most prosperous in the Tang Dynasty, Song Dynasty to inherit its technology, many boutiques are also worth to enjoy, especially gold and silver casting vessels.
从前,先后于陕西省博物馆、法门寺博物馆、咸阳市博物馆、镇江市博物馆、得睹唐代金银器精品,诸如银鎏金簪刻花卉纹酒执壶、刻花金铛(酒器)、鸳鸯莲瓣纹金执壶、乐工八棱金杯、花鸟莲瓣纹高足银杯、仕女狩猎纹八瓣银杯、覆碗状莲花形盖钮鎏金朵带银熏炉和缠枝忍冬纹鎏金高足银杯等,使人大开眼界;其中以陕西省出土者最丰富;而且大多完好无损,足以反映盛唐金银器制作的高超造诣。各珍品不但金光闪闪或银辉熠熠,灿烂夺目,更造型别致,纹饰精美无比。
In the past, Shaanxi Provincial Museum, Famen Temple Museum, Xianyang Museum, Zhenjiang City Museum, and Zhenjiang Museum, to see the Tang Dynasty gold and silver articles, such as silver gilded hairpin flower grain wine kettle, carved gold Bang (wine), mandarin duck lotus petal golden kettle, musician eight ribbed gold cup, flower and bird lotus petal high silver cup, official woman hunting pattern silver eight petals Silver The cup, the bowl shaped lotus flower shaped cover button gilded gold flower with silver fumigating furnace and the honeysuckle grain gilding silver cup and so on, make people open the horizon; among them the unearthed in Shaanxi is the most abundant, and most are intact, enough to reflect the superb attainments of the gold and silver in the Tang Dynasty. The treasures are not only glittering, shining, dazzling, more styling, but exquisitely decorated.
宋代虽然比不上唐代;其实,金银器在唐代稳重基础上,仍能不断创新,纹饰多以花鸟为主,与巧妙造型相得益彰;构思突破固有格式,但仍和谐结合一起。例如附图,应属两宋交接期间制品,为银鎏金簪刻花卉酒执壶,可见内壁四周和口沿的纹饰,予人一种既具体亦带抽象的感受,富图案线条美。另有一些鎏金莲瓣银盒和花卉执壶,皆设计独特。
Although the Song Dynasty is not better than the Tang Dynasty, in fact, the gold and silver can continue to innovate on the basis of the Tang Dynasty. The ornaments are mostly flowers and birds, and they can complement each other with the ingenious form. For example, the accompanying drawings, should belong to the two song handover period products, for silver gilded hairpin engraved flower wine holding pot, visible inside the inner wall and the edge of the ornamentation, giving people a specific and abstract feeling, rich pattern lines beauty. There are also some gilded lotus petals, silver boxes and flower pot, which are all designed uniquely.
十二生肖银手镯
名称:十二生肖银手镯
数量/单位:一件
款识/风格:清代 类别:杂项
规格:重:84.7g
价格:80万
备注:保存完好 品种稀少
清代的银器与前朝相比有了空前的发展,工艺水平也达到了相当的高度,在一件银器上除了使用传统的模压、锤揲、焊接、抽丝、编累、掐丝等多种技法,形成了起突、隐起、阴线、阳线、镂空等各种纹理,这使得清代的银器无比精巧。
十二生肖,又叫属相,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。生肖作为悠久的民俗文化符号,历代留下了大量描绘生肖形象和象征意义的诗歌、春联、绘画、书画和民间工艺作品。除中国外,世界多国在春节期间发行生肖邮票,以此来表达对中国新年的祝福。
银镯,从字面理解为银制的手镯,但在现代被赋予了新的意义,与“银镯体”同意义。以辞藻空洞华丽、使用生僻词语、频繁地利用句号、表现出使人感到浅薄多余的情感(矫情)为特征的文体。
手镯的作用大体有三个方面:一是显示身份,突出个性;二是美化手臂。手镯一般佩戴在左手上,镶宝石手镯应贴在手腕上,不镶宝石的,可松松戴在腕部。只有成对的手镯才能左右腕同时佩戴。
银手镯好处有很多,比如保平安古人说,身带纯银安五脏,定心神,止惊悸,除邪气。所以自古就有让小孩子佩戴银饰的习俗,既利于排除体内的"胎毒",又起到期定惊的辟邪作用,罗马贵族家庭日常使用纯银勺子给婴儿喂饭,这不仅因为银是富贵的象征,而且是认为这样可以祛除病魔和驱赶恶魔,保孩子平安。
还有抗菌消毒,本草纲目中说道,人体的经络是左进右出,戴在右手,有利于排除毒素。但是银可以消灭650种病菌。
银的热传导性在所有的金属中是最突出的,能迅速散发血管的热量,假设银的热传导性为100,金是53.2,铁是11.6,白金是8.2,这种鲜明的热传导性能迅速降低血脉的热量,预防各种疾病有卓越的疗效。
银有吸收毒性的功能,这是它变色的原因之一,因此它有卓越的消毒性能,这种变色只是表面反应,用牙膏或者药品消除。由此可见,银对健康的重要是不可忽视的。
十二生肖银手镯十分少见,不但代表着名族文化,对人体身体还有很多益处,加速创伤愈合,防治感染,净化水质和防腐保鲜的作用。它能安五脏,定心神,止惊悸,除邪气,保平安 ,具有一定的市场价值。
Qing dynasty of silver compared with the power of an unprecedented development, the technological level has reached a considerable height, in a piece of silverware in addition to using the traditional method of moulding, hammer Die, welding, spinning, weaving, tired, a variety of techniques such as wire inlay, formed a tu, implicit, Yin, Yang, hollow out various textures, which makes silver incomparably exquisite in qing dynasty.
The Chinese zodiac, also known as the zodiac, is a group of 12 animals that match the year in which people are born, including mice, cattle, tigers, rabbits, dragons, snakes, horses, sheep, monkeys, chickens, dogs and pigs. As a long-standing folk cultural symbol, the zodiac has left a large number of poems, couplets, paintings, calligraphy and paintings and folk crafts depicting the image and symbolic meaning of the zodiac. In addition to China, many countries around the world issue zodiac stamps during the Spring Festival to express their wishes for the Chinese New Year.
The silver bracelet, literally translated as a silver bracelet, has been given a new meaning in modern times, along with the "silver bracelet". A style characterized by empty rhetoric, the use of obscure words, the frequent use of periods, and the expression of feelings (melodramatic) that make people feel shallow and unnecessary.
The action of bracelet basically has 3 respects: it is to show identity, highlight individual character; Two is to beautify the arm; Third, health care. Bracelets are generally worn on the left hand, jewel-encrusted bracelets should be attached to the wrist, not jewel-encrusted, can be worn loose in the wrist. Only a pair of bracelets can be worn at the same time.
There are many benefits of silver bracelet, for example, the ancient people said, the body with pure silver health and wealth will accompany, five viscera, calm the mind, stop the fright, eliminate evil spirit. So since ancient times to the custom of wearing a silver, not only conducive to expel "congenital disease", again to calm the frightened due to ward off bad luck sedative effect, Roman aristocratic family daily use silver spoon to feed the baby rice, this is not only because the silver is a symbol of wealth, but also thought it would be remove disease and drive away demons and keep children safe.
Still have antibacterial disinfection, compendium of materia medica says, the meridian of human body is left to go in and out, wear in the right hand, be helpful to eliminate toxin. Silver has an excellent antibiotic and sterilization effect. The average antibiotic can only affect 6 kinds of bacteria, but silver can eliminate 650 kinds of bacteria.
The thermal conductivity of silver is the most prominent among all metals, and it can rapidly release the heat of blood vessels. It is assumed that the thermal conductivity of silver is 100, gold is 53.2, iron is 11.6, and platinum is 8.2. This distinctive thermal conductivity rapidly reduces the heat of blood vessels, and has excellent efficacy in preventing various diseases.
Silver has the function of absorbing toxicity, which is one of the reasons for its discoloration, so it has excellent disinfection performance. This discoloration is only a surface reaction, which can be eliminated with toothpaste or medicine. Therefore, the importance of silver to health cannot be ignored.
The silver bracelet of 12 zodiac animals is very rare. It not only represents the culture of famous people, but also has many benefits to human body. It can prevent the growth of bacteria, five viscera, calm the mind, stop the palpitation, eliminate evil spirit, keep safe, has a high market value.
竹林七贤笔筒
名称:竹林七贤笔筒
数量/单位:一件
款识/风格 :民国 类别:杂项
规格:口径:10.5cm高:15.3cm
价格:30万
备注:品相精美 市面稀缺罕见
此件藏品为竹林七贤笔筒,竹林松柏之间有一空地,空地上共有九人,大致可分成两组,左边一组一人抚琴二人倾听,或背手直立,或打坐肃然,一童自左边竹林中抱琴而来;右边一组其中一人手拿笔纸,身边有砚,作欲书状,另三人或立或坐或伏案,旁边一童手执灵芝,急匆匆向四人走来。
整个笔筒运用薄地阳文雕法,间以透雕技法描绘了一幅文人雅士们无欲无求、恬静宜人的乡村生活画画。布局巧妙,人物虽多,却毫无芜杂散乱之感;刀法精湛,有如成竹在胸,人物神态各具特性,栩栩如生;景物雕刻,工整精微,一丝不苟。
尤以镂空竹枝,更显竹林之深远,景色之宜人。明末清初嘉定派总的竹刻艺术风格仍承袭明代朱氏高浮雕、透雕的传统。构图虽然简单,造型却极佳,雕刻也十分精细,所有边棱部分都很圆滑。
笔筒: 用陶瓷、竹木、等制成的筒形插笔器具。笔筒是搁放毛笔的专用器物,据文献记载,它的材质有镏金、翡翠、紫檀和乌木,现在我们能够见到的传世器物,大多是用瓷或者是竹木制作的。
笔筒是文房用具之一。为筒状盛笔的器皿,多为直口,直壁,口底相若,造型相对简单,没有大的变化,笔筒以其艺术个性和较高的文化品位,受到文人墨客的青睐。明代文人朱彝尊曾作《笔筒铭》,云:“笔之在案,或侧或颇,犹人之无仪,筒以束之,如客得家,闲彼放心,归于无邪。”
这件笔筒描绘的画面是竹林七贤图,画面构思巧妙,有静有动,构图虽然简单,造型却极佳,雕刻也十分精细,刀法圆熟、流畅而古雅。所有边棱部分都很圆滑,具有市场价值以及收藏价值。
There is a space between the bamboo forest and the cypress. There are nine people in the space. They can be divided into two groups. In the right group, one of them held a pen and paper in hand, and there were inkstones on his side to make a book.
The whole penholder USES the method of bodi yangwen carving, and depicts a picture of the quiet and pleasant rural life of the literati without any desire. Clever layout, although there are many characters, but there is no sense of chaos; The knife method is exquisite, like a bamboo in the chest, the character's demeanor each has the characteristic, lifelike; Landscape sculpture, neat and meticulous.
Especially with hollow bamboo branches, more obvious bamboo forest far-reaching, pleasant scenery. In the late Ming dynasty and early qing dynasty, jiading school's general bamboo carving art style still inherits the tradition of zhu shi's high reliefs and permeable carvings in the Ming dynasty. Although the composition is simple, the shape is excellent, the carving is very fine, and all the edges are round and smooth.
Pen holder: cylindrical pen holder made of ceramic, bamboo, etc. The penholder is the special utensil for putting the brush. According to the documents, its materials include gold plating, jade, rosewood and ebony. Now, most of the artifacts we can see are made of porcelain or bamboo.
The pen holder is one of the stationery. Most of the utensils with pen in tubular shape are straight mouth, straight wall and similar bottom of mouth. The shape is relatively simple and there is no big change. Zhu yizun, a scholar of the Ming dynasty, once wrote the written inscription on the pen tube. Yun said, "the pen is on the record, or on the side of it, just like a person without ceremony.
The picture that this pen can depict is bamboo forest qixian picture, the picture idea is clever, have static move, although composition is simple, modelling is excellent, carve also very fine, knife method is round, fluent and quaint. All edges are round and smooth, with high market value and collection value.
光绪元宝庫平一两
名称:光绪元宝庫平一两四川省造
款识/风格:清代
数量/单位:一件 类别:杂项
规格:重:37.2g 直径43.4cm 价格:议价
备注:品相精美 市面稀缺罕见
四川省造一两是中国银本位货币制度的最精美的代表,为了体现满清皇权制度在货币领域的权威,其设计制造者不计成本地进行了精美绝伦的设计。其艺术水准、防伪能力迄今没有被超越。
鉴于其库平一两的重量设计与库平七钱二分的国际、国内市场惯例不符,制作成本过高,自1903年下半年制作一批后,一直没有流通,就被回炉,所以旷世罕见。就该币本身而言,其艺术价值远超其文物价值。
四川省遭库平一两为中国最大的机制龙银。该币所有字面、图案表面均依势圆润凸起、错落有致,有立体雕塑之感。文字间架结构大气磅礴,犹如墨迹正在饱满之时,令文人叹为观止!祥云蟠龙前后有别,形似腾跃之际,使观者立感龙威无边!
四川省造一两可由“两”字笔法从“人”、或“入”分为两版。该币满文书法根基牢固、运笔自如、浑厚有力,深受中文行书书法精髓导引,颇具皇家风范。尤其是满文“宝”字系出头宝,凸显当时的改革之内蕴。
此钱币品相精美,保存完好,具有极高的市场价值以及市场价值。
Made one or two of sichuan province is one of the most beautiful of China silver standard currency system, in order to embody the qing imperial system in the field of monetary authority, its design maker at no cost to the exquisite design. Its artistic level, anti - counterfeiting ability has not been surpassed.
Given its library even the weight of the two design and library flat seven money dichotomy of international and domestic market practice, high cost of production, since the second half of 1903 to make a batch, there has been no circulation was recycled, and worked so rare. As far as the currency itself is concerned, its artistic value far exceeds the value of its cultural relics.
Sichuan province by kuping 1 two for China's largest mechanism of the dragon silver. All the letters and patterns on the surface of the currency are round and convex according to the potential, with a sense of three-dimensional sculpture. The structure of the text frame is magnificent, as if the ink is in full bloom when the literati are amazed! Xiangyun panlong before and after different, the shape like tengfei, so that the viewer feel boundless dragon!
Sichuan province creates an ambiguous by "two" word stroke from "person", or "enter" into two versions. This coin manchu calligraphy has a solid foundation, easy to handle pen, thick and powerful, deeply guided by the essence of Chinese calligraphy, has a royal style. In particular, the manchu "treasure" word is the head treasure, highlighting the reform at that time.
This coin is exquisite, well preserved and has high market value and market value.
石铁陨石
石铁陨石又称陨铁石是比较罕见的一类陨石,占陨石数量的2%~4%。铁镍和硅酸盐矿物含量相当(30%~65%)。主要矿物有橄榄石、各种辉石、铁纹石和镍纹石。
大多数石铁陨石的密度约5.5~6克/厘米^3。在金属铁镍合金中,含镍量多为12%~14%,故出现维德曼构造。陨石是非常稀有的外来太空资源,有着极其重要的科研,收藏和经济价值。陨石种类诸多,而此块属石铁陨石。它携带了大量的宇宙信息,是人类研究宇宙、太阳系及地球生命形成和演化,以及宇宙灾害、特殊矿产生的宝贵实物资料,也对人们研究地球外生命提供了难得的载体,被视为具有重要科学与文化价值的文物标本。
近几年,国内渐渐兴起了一股陨石收藏热潮。三四年间,不仅陨石的价格飙升,国内陨石收藏市场也日渐成形。四五年前,陨石所带来的经济价值还不为人所熟知。“无人知晓、无人关心、无人过问、无人关注”,山东省著名陨石收藏爱好者徐淑涛,用这样一句话向记者描述几年前的陨石收藏市场。
全世界已收集到4万多块陨石样品,根据内部铁镍金属含量高低,陨石通常分为三大类:石陨石、石铁陨石、铁陨石。绝大多数陨石来自位于火星和木星之间的小行星。它们含有地球上不常见的矿物组合,或者地球上没有的球粒结构,通过研究陨石可以获得对太阳系的物质起源、组成和演化的认识。
国际市场上,陨石的交易价格很高。一般普通的陨石样品每公斤几万到几十万美元,而像火星和月球这样的珍陨,每公斤数千万美元。即使很一般的玻璃陨石也价值不菲。有媒体称,最贵的是月亮陨石,可以卖到 2500美元一克,平均价格为500美元一克,远远高出黄金的价格。然后是火星陨石,每克200美元。
据资深陨石保藏家介绍,在上世纪九十年代,全球进入陨石生意的人仅200人支配,而当时参与其间的已增至万余人。陨石在全球的报价,从正本的每磅几美元,攀升到现在堪比钻石的巨额数字。据悉石铁陨石一克已达万元。数量稀少及商场的追捧是促进陨石保藏报价飙升的重要原因。
Siderite meteorites also known as meteorites are relatively rare meteorites, accounting for 2 percent to 4 percent of meteorites. The content of fe-ni and silicate minerals is similar (30% ~ 65%). The main minerals are olivine, various gabbro, ferrostrite and nickel striolite.
Most pallasite density is about 5.5 ~ 6 g/cm ^ 3. In metal fe-ni alloy, the nickel content is 12% ~ 14%. Meteorites are very rare foreign space resources, with extremely important scientific research, collection and economic value. There are many kinds of meteorites, and this one is a stone iron meteorite. It carries a large amount of cosmic information, and is a valuable material for human beings to study the formation and evolution of life in the universe, solar system and earth, as well as cosmic disasters and special mineral production. It also provides a rare carrier for people to study life outside the earth, and is regarded as a cultural relic specimen with important scientific and cultural value.
In recent years, there has been a meteorite collection upsurge in China. In three or four years, not only meteorite prices soared, but also the domestic meteorite collection market gradually took shape. Four or five years ago, the economic value of meteorites was unknown. "No one knows, no one CARES, no one asks, no one pays attention," said xu shutao, a famous meteorite collector in shandong province, describing the meteorite collection market a few years ago.
More than 40,000 meteorites have been collected around the world. According to the content of iron and nickel metal inside, meteorites are usually divided into three categories: rock meteorites, stone meteorites and iron meteorites. Most meteorites come from asteroids between Mars and Jupiter. They contain rare mineral assemblages on earth, or pellets that are not found on earth, and by studying meteorites one can gain an understanding of the origin, composition and evolution of matter in the solar system.
Meteorites are traded at high prices on the international market. A typical meteorite sample costs tens of thousands to hundreds of thousands of dollars per kilogram, while a rare meteorite such as Mars and the moon costs tens of millions of dollars per kilogram. Even very ordinary glass meteorites are valuable. According to media reports, the most expensive ones are moon meteorites, which can sell for $2,500 a gram, with an average price of $500 a gram, much higher than the price of gold. Then there are Martian meteorites, at $200 per gram.
According to senior meteorite conservators, in the 1990s, only 200 people entered the global meteorite business, while the number of people involved increased to more than 10,000. The global price tag for meteorites has climbed from a few dollars per pound of the original to a whopping number now comparable to diamonds. It is reported that one gram of iron meteorite has reached ten thousand yuan. The scarcity of meteorites and the popularity of shopping malls have contributed to the soaring prices of meteorite reserves.
洪武通宝
名称:洪武通宝 款识/风格:明代
数量/单位:一组5枚 类别:杂项
规格:总重:79.5g 价格:120万
备注:品相精美 市面稀缺罕见
明代初期,明太祖朱元璋于洪武元年(公元1368年),命京城(南京)工部宝源局及各省宝泉局铸行“洪武通宝”,由工部主管铸钱,下设宝源局。
朱元璋为避讳元朝的元字,把所铸之钱钱文一律叫通宝而不叫元宝,而不只是为避讳他自己的名字,以后所铸之钱也都没有元宝钱文。
洪武通宝钱制沿续元末朱元璋所铸“大中通宝”的形制,分为五等,规定小平钱,每文重一钱,折二钱重二钱,当三钱重三钱,当五钱重五钱,当十钱重一两。
朱元璋为了统一全国货币单位,而制定了这样一套钱币。
这套钱币是朱元璋登基后的第一套钱币,就相当于我们中国的第一套人民币,该藏品钱币为一钱、二钱、三钱、五钱、一两,这一整套钱币全部齐全,相当难得,再加上经过将近700多年历史沧桑,而保存至今,实属不易。对于研究当时的历史文化以及社会变革有着重大的意义。
且此钱币轮廓完整、文字清晰,锈色和包浆均自然,属于精品,市场特别稀缺,具有极高市场价值以及收藏价值。
In the early Ming dynasty, zhu yuanzhang, the founder of the Ming dynasty, ordered baoyuan bureau of the ministry of industry of Beijing (nanjing) and baquan bureau of provinces to cast "hongwu tongbao" in the first year of hongwu (1368).
In order to avoid the yuan character of the yuan dynasty, zhu yuanzhang called all the money and articles of the yuan dynasty tongbao instead of yuanbao, and not only to avoid his own name, but also did not have the money and articles of yuan bao.
Hongwu tongbao money system along with the continuation of the late yuan zhu yuanzhang cast the "large and medium-sized tongbao" form system, divided into five classes, regulation xiaoping money, each text weight one money, fold two money weight two money, when three money weight three money, when five money weight five money, when ten money weight one or two.
Zhu yuanzhang formulated such a set of COINS in order to unify the national monetary unit.
This set of COINS is the first set of COINS after zhu yuanzhang ascended the throne, it is equivalent to the first set of RMB in China, the coin of this collection is one money, two money, three money, five money, one or two, this whole set of COINS are complete, quite rare, and after nearly 700 years of history vicissitudes, and preservation up to now, is not easy. It is of great significance to study the historical culture and social change at that time.
And this coin outline is complete, the writing is clear, the rust color and the package pulp are all natural, belongs to the high-quality goods, the market is very scarce, has extremely high market value and the collection value.
崇 宁 重 宝
名称:崇宁重宝
款识:北宋
规格:重12.1g 直径3.58cm
类别:杂项
崇宁重宝,中国古钱币之一。崇宁重宝币质有铜、铁、银。 崇宁重宝为隶书铜、铁大钱,制作多亦精好。另有崇宁通宝钱文为徽宗御书瘦金体,铁划银钩,深具骨秀格清之气韵。崇宁重宝钱文隶书,古朴方正,严谨庄重,法度固定。有人认为,崇宁重宝钱文也是徽宗所书,但史无定论。重宝版别几百种,面背记号多,有花穿、决文、面星、背星月纹等,常能见到。崇宁重宝钱亦是年号钱。年号钱是以皇帝年号命名的钱币。年号钱是中华古币中一类方孔钱系,包括两字年号钱、年号加铢类钱、年号加宝类钱、年号加国号钱、年号加不同年号钱(也称合号钱)、年号宝文加背文钱等分支。宋代铸币无论是在数量和质量上都已超越前代,北宋开始年号钱盛行起来,几乎每改年号就铸新钱。此外,宋钱铸造工艺精良,书法优美,钱文真、草、隶、篆各体兼备,且多处于帝王名家之手。目前多为传世珍品,世人评此为“宋代第一泉”。
Chongning heavy treasure, one of the Chinese ancient COINS. Chongning heavy treasure coin quality copper, iron, silver. Chongning heavy treasure for official script copper, iron big money, production is good. There is also chongning tongbao qian wen for huizong imperial books thin gold body, iron, silver hook, deep with the spirit of bone xiuge qing. Chongning heavy treasure qian wenli calligraphy, ancient plain square, rigorous and solemn, law fixed. Some people believe that chongning's emphasis on money is also the book of huizong, but there is no definite conclusion in history. There are several hundred kinds of double treasures, with many marks on the back of the face. Chongning heavy treasure money is also the year money. Year money is money named after the emperor's year. : money is a type of the square hole in the Chinese ancient COINS, including title, plus two words: money - money class title, plus treasure class title, and the title title title, add different money (also called number money) title, add back pence branches such as treasure. In both quantity and quality, seigniorage COINS in the song dynasty surpassed those in the previous dynasties. In addition, the song qian casting technology is excellent, the calligraphy is beautiful, qian wenzhen, grass, li, zhuan all the body, and most of the imperial family hands. At present, most of them are treasures handed down from generation to generation.
刀币
Knife coin
刀币是由东方的齐国和北方的燕国主要使用。刀币形状取象于山戎 、北狄等北方游牧民族渔猎用的刀类工具。由于齐刀面有“化”字文而称“刀化”。刀货形状刀背分弧背、折背、直背,刀首有平首,尖首之分,也是我国早期一种青铜铸币。
The knife currency is mainly used by the eastern Qi State and the northern Yan state. The shape of the knife takes shape from the tools used by northern nomads such as Yu Shanrong and North di. Because of the "knife" surface, the word "Hua" is called "knife". The shape of the knives and knives is divided into arc back, folded back and straight back. The head of the knife has a flat head and a sharp head. It is also a bronze coin in the early part of our country.
名称:刀币
Name: knife coin
规格:重:26.8g
Specification: weight: 26.8g
款式: 战国
Style: the Warring States
类别:杂项
Category: Miscellaneous
刀币是春秋战国时期的青铜铸币之一。其形由春秋时期的农具、手工工具和日常用具——刀演变而成。种类不一,按其文字或形状,有齐刀、即墨刀、安阳刀、潭邦刀、针首刀、炎首刀、明刀、平首刀、直刀等。主要流通于春秋战国时期的齐、燕、赵等国。齐刀是齐国货币。币面文字带“齐”字的,有三字刀、四字刀和六字刀。三字刀为“齐法化 (货)”。四字刀为“齐之法化”。六字刀为“齐造邦长法化”。“齐”指齐国都城临淄。币面文字不带“齐”字的,有即墨刀、安阳刀和潭邦刀。
Knife money was one of the bronze coins in the spring and Autumn period and the Warring States period. Its shape evolved from agricultural implements, manual tools and daily utensils in the spring and Autumn period. According to their characters or shapes, there are all kinds of knives, Jimo knives, Anyang knives, Tan Bang knives, needle first knives, inflammatory first knives, bright knives, flat first knives, straight knives, etc. Mainly in the spring, autumn and Warring States period Qi, Yan, Zhao and other countries. Qi Dao is the currency of the Qi state. There are three words, four character knives and six word knives. The three word knife is "homogeneous law". The four word knife is "the normalization of Qi". The six word knife is "the normalization of the building of bond and length". "Qi" refers to the capital of Qi in Linzi. There are no "Qi" characters on the surface of the coin, but there are Jimo knives, Anyang knives and Tan Bang knives.
此枚青铜刀币品相精美保存完好具有一定的市场价值和经济价值。
This bronze coin is beautifully preserved and has certain market value and economic value.
凖叁伯文省
San Bo Wen Province
准叁伯文省保存完整,品相好,数量稀少是历史价值是指此类钱币能够作证一些历史事件,比如王莽在政是发的钱币文字价值,不同时期的钱币所用的文字是不同的,这对中国的文字演化有很大的研究价值工艺价值,能够很好的体现当时的工艺,比如钱币的铸造工艺和纹饰雕刻技术。
The historical value is the historical value that this kind of coin can testify to some historical events, such as the written value of Wang Mang's money in politics, and the words used in different periods of money are different. This is of great value to the evolution of Chinese characters, which can be very good. It embodies the technology at that time, such as coin casting technology and decorative carving technology.
名称:凖叁伯文省
Name: San Bai Wen Province
规格:重:17.11g
Specification: weight: 17.11g
款式: 宋代
Style: Song Dynasty
类别:杂项
Category: Miscellaneous
宋理宗景定年间(1260—1264年),临安府发行临安府行用钱牌,此钱牌是具有代用货币性质的地方性钱币,仅流通于临安府境内。正面均铸钱文临安府行用五字,背铭凖叁伯文省。面、背文均楷书,雄强遒劲,顿挫分明;外形精美别致,呈长方形,一端有圆孔,可以穿系,在中国庞大的古钱家族中可谓独树一帜。钱文中的凖字是平的意思,伯即佰字,省即省陌的意思,即以不足百数这钱作百数使用,是五代起沿用下来的金融流通制度。凖叁伯文省兑二百三十一文;均有史料可查,存世均少。临安府行用钱牌的铸造与当时的钱荒和禁钱出城有关。因而大额的钱币投入市场,又不方便找零,于是就产生了钱牌这种代用币。临安府行用钱牌因形制独特,久被列为古泉五十珍,可堪比前秦布、刀,存世稀罕而倍受泉家青睐。
In the period of Song Lizong Jing Ding (1260 - 1264), the Ling'an government issued the Ling'an government money card, which was a local currency with the nature of a substitute currency and was only in the territory of the Ling'an government. All the coins were cast on the front, and five yuan was used in Ling'an mansion. Face, back text are regular script, strong and strong, sharp and clear, beautiful and elegant appearance, a rectangle, one end with a round hole, can be worn, in China's huge ancient money family can be described as unique. Qian Wenzhong's word is a flat meaning, the word Bai Yi, the province is the meaning of the province, that is to use less than 100 numbers of this money, is the five generation of financial circulation system along the line. There are two hundred and thirty-one texts in the three provinces of Bowen. All the historical data are available. The foundry of Ling'an government's money card was related to the money and money being banned from the city at that time. The government and the large amount of money into the market, it is not convenient to change, so the money card has been generated. Because of its unique shape, Ling'an's official money card has long been listed as the fifty treasure of ancient spring. It can be compared with the pre Qin cloth and knives, and it is very rare in the world.
此枚钱币品相精美保存完好具有一定的市场价值和经济价值。
This coin is beautifully preserved and has high market value and economic value.
中华人民共和国五分币
名称:五分币 款识/风格:文革时期
数量/单位:6枚 类别:钱币
规格:重:10g 直径:2.3cm 价格:60万
备注:品相精美 市面稀缺罕见
分币是指我国1957年12月1日开始发行和流通的铝质分币。这套分币发行和流通已六十年,由于其币面色泽光亮,花纹精致,外形及大小轻重适宜,使用方便,所以在流通中一直很受欢迎。
这套分币由铝镁合金铸成,有壹分、贰分、伍分三种面值,它的始铸日期比发行日期整整早了两年。
1993年至今,三种面额的硬分币均改为装帧在册中限量发行,2001年目前中止发行,此后,壹分硬币于2005年至今继续发行,三种硬分币至今仍然流通。
我国从1955年起就开始铸造壹分币和伍分币,从1956年起开始铸造贰分币,三种面额的硬分币于1957年12月1日起发行。在以后的几十年中,这三种面值的分币也不是每年都发行,相对而言,壹分币的年号最多,贰分币其次,伍分币最少。
近年来,随着人民币面值不断提高,这套铝质分币渐渐淡出流通领域,只有在找零时才人们用起它,但国内外钱币收藏者对这套分币的收藏热情却日益增长。
Cent money is to point to our country to begin on December 1, 1957 issue and current aluminium character cent money. This set of COINS has been issued and circulated for 60 years. Due to its bright color, delicate patterns, suitable shape and size, easy to use, it has always been popular in circulation.
This set of COINS is made of aluminum magnesium alloy, with one, two and five denominations, and it was cast exactly two years before the issue date.
Since 1993, three face hard cents being registered in limited release, binding is to suspend the issue in 2001, since then, one penny still continue to release in 2005, three kinds of hard cents still flow.
China has been minting one and five cent COINS since 1955, two COINS since 1956 and three hard denominations since December 1, 1957. In the following decades, the three denominations of the coin are not issued every year, relatively speaking, the year number of one coin is the most, two cents second, and five cents the least.
Increasing in recent years, with the yuan face value, the aluminum cents off the circulation field, people use it, only looking for zero but coin collectors at home and abroad and enthusiasm of the cent collection is growing.
墨西哥坐洋样币
名称:墨西哥坐洋样币
款识:墨西哥
规格:重24.3g 直径3.9cm
类别:杂项
银元正面希腊自由女神坐像,这也是 坐洋 得名的原因。坐洋的前身为法国 在交趾支那于1879年开始铸造10仙(Cent,也译作分下同)、20仙、50仙、1皮(piastre,音译皮阿斯特,法制单位元)的交趾支那(cochin china)银币。时至1885年,法属安南为抵制墨西哥银币及美国贸易银币,于1885年开始铸造一元银币。由于坐人开始铸造无论从成色及重量(27.215克,90%成色,1885年-1895年制规格,被称为加重坐洋)上都优于鹰洋,很快就占领了统治地位。也正因为其纯重高于墨西哥鹰洋(27克),多有藏匿及熔化者,故不能流通。因此,于1895年将重量减低,将一元坐洋的重量由原来的27.215克减至27克(1895-1928年制规格,被称为普重坐洋)。也正是因为其成色高重量足,晚晴以至民国,在中国南部的云南,广西、广东、福建沿海以及国内大部分商贾聚集地通用。一元坐洋于1928年停铸,随后于1931年以谷物女神头像重新开铸了1元,其的设计图案、重量(1931制减重为20克,成色不变)已和原先的坐洋迥异,人们习惯上仍然称其为坐洋。
坐洋 的主币 壹圆 的铸造时间从1885年开始,在巴黎铸造,至1928年共计43年。该主币1885年至1895年年号的铸币均为27.125克重,称之为“加重版 ;1895年至1928年的24个年号的铸币重量均为27克重,称为 普通版 。值得注意的是,1895年是加重版和普通版同铸的年号,另有有传闻1905年有 加重版 ,但至今未发现实物,其真实程度尚无法判定。 坐洋 由主币和辅币共4枚组成一套。称呼辅币时,通常以 坐洋半圆 坐洋50分 中坐洋 ,或 坐洋二毫/一毫 坐洋20分/10分类称呼。 坐洋 的形象虽然与其后英国铸造的 站洋 中持戟武士傲然挺立船头的形象大相径庭,但却丝毫无法掩盖殖民主义者大规模进行经济侵略的野心。
光绪元宝
The treasure of Guangxu
光绪元宝是清朝光绪年间流通的货币之一。由湖北两广总督张之洞率先引进英国铸币机器铸造银元,之后各省纷纷仿效。共有十九个省局铸造,除中央户部,地方省所铸银元,皆在其正面上缘镌写省名。
Guangxu Yuanbao was one of the currencies circulated in Guangxu during the Qing Dynasty. Zhang Zhidong, governor of Guangdong and Guangxi, first introduced the silver coin of the British Mint machine after Hubei. A total of nineteen provinces have been cast, with the exception of central departments and local provinces, all of which have been engraved with provincial names on the positive edges.
名称:光绪元宝库平七钱二分
Name: Guangxu Yuanbao Ku Ping seven money and two points
规格:重:23.4g 直径:39.4mm
Specifications: weight: 23.4g diameter: 39.4mm
款识: 清代
The Qing Dynasty: the Qing Dynasty
类别:杂项
Category: Miscellaneous
光绪元宝是清朝光绪年间流通的货币之一。由湖北两广总督张之洞率先引进英国铸币机器铸造银元,之后各省纷纷仿效。共有十九个省局铸造,除中央户部,地方省所铸银元,皆在其正面上缘镌写省名。
Guangxu Yuanbao was one of the currencies circulated in Guangxu during the Qing Dynasty. Zhang Zhidong, governor of Guangdong and Guangxi, first introduced the silver coin of the British Mint machine after Hubei. A total of nineteen provinces have been cast, with the exception of central departments and local provinces, all of which have been engraved with provincial names on the positive edges.
光绪元宝是大清光绪年流通大面值货币之首,是我国首批引进海外技术的印发流通货币,对于现今也蕴藏了收藏的历史意义。光绪元宝中,价值高的。
Guangxu Yuanbao is the first to circulate the big face value in the Qing Dynasty. It is the first import and export circulation currency of our country's first introduction of overseas technology. It also contains the historical significance of collection. In the treasure of Guangxu, the value is high.
此枚银币品相精美保存完好具有一定的市场价值和经济价值。
This silver coin is beautifully preserved and has certain market value and economic value.
