台湾人说话是很容易分辨出来的,他们说话都是嗲嗲的声音,一听就知道是台湾人。其中最具代表性的就是林志玲、陈乔恩。可以脑补一下她们说“对呀,超像的”“就还好啦,你很奇怪耶”等等特色词语。

打开网易新闻 查看更多图片

如果女生说话嗲嗲的还可以接受,但台湾的男性说话也都是嗲嗲的,这就接收不能了。是什么原因造成台湾人说话都这么嗲呢?

台湾人说话喜欢用“耶、啦、哎呦”等词,而且语气词都会拖得很长,再加上语气特别慢,特别喜欢用升调。而且卷舌不明显,前后鼻音不区分,儿化音被忽略,还有一些拼音的发音和大陆不一样,久而久之就形成了台湾的特色声音。听上去就很温柔,软绵绵的,很嗲。

打开网易新闻 查看更多图片

台湾话属于官话,和中国普通话一样都属于汉语。对于中国人来说都听得懂,但由于区域的差异性使得发音上有所不同,产生语言的差异感。

台湾话的方言是闽南语,闽南语的句尾语气词比较多,像“啦”,“啊”的语气词。说话时配合普通话都会不自觉的发出来。

最后台湾被日本统治的时间长达半个世纪,受到日语的影响,使得台湾话里面夹杂了很多日语词汇,还有一些日语的语言习惯。

打开网易新闻 查看更多图片

台湾话不同在这些方面:

1、卷舌不会明显表示出来,如:zh/ch/sh→z/c/s。

“你造吗”→“你知道吗”

“干森么勒啦”→“干什么了啦”

2、忽略儿化音

语调更高,字间的停顿平静分明,有重复句子,叠字。如“二”读成“饿”,“吃饭饭”,“要抱抱”,“儿”读成“额”。

打开网易新闻 查看更多图片

3、不分前后鼻音。

因此深/生会趋同,林/玲会趋同。拼音eng所表的音在台湾国语中会变为ong所表的音。振/正完全相同,怎/曾会趋同,eng和en很难分清楚。

4、ian 发成 /en/ (i 音脱落)

比如,我宣你(我喜欢你),

介绍了台湾特色的发音,你现在能用台湾腔讲一句话吗?