打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

83.外国领事在福建二三事

1842年8月29日,清廷被迫同英人签订了丧权辱国的《南京条约》(《江宁条约》),该条约之第二款规定:开广州、福州、厦门、宁波、上海五地为通商口岸,准英国人居住并派设领事等,是为外国在华设领之始。

在福建,英国首任驻厦门领事记布里(H.G.Brible)于1843年10月26日到任。随之,英国、美国、丹麦、西班牙、葡萄牙、荷兰、德国、日本、意大利、墨西哥、瑞典和挪威等多国相继在福建厦门、福州、三都澳、淡水、打狗、基隆等地设立领事馆。

据《清季中外使领年表》(中华书局1997年重版本),阿礼国(Rutherford Alcock)是英国驻厦门的第二任领事,1844年11月到任,1845年3月改任英国驻福州领事。阿礼国在厦门和福州任上,都干了干预中国内政、霸凌福建地方政府的坏事。据美国的历史学家马士《中华帝国对外关系史》(上海书店出版社2000年版)一书的记载,1844年12月,当两个在鸦片战争期间贩卖食品给英军的汉奸被厦门民众殴打并被厦门当局拘捕,阿礼国提出抗议并迫使厦门当局释放这两名汉奸。在福州,阿礼国参与胁迫福州当局按其无理要求处理1845年6月的“神光寺事件”和1845年10月的“巴夏礼受辱事件”。另据陈孔立《厦门史话》(鹭江出版社1996年版),1854年巴夏礼在英国驻厦门领事任上,充当英国商人走私鸦片的保护伞,使当年厦门及其周边地区的走私鸦片高达3860担。

外国领事在福建,出于政治动机、文学爱好和学术兴趣,或多或少在中外文化交流方面有所用力。林金水、谢必震《福建对外文化交流史》(福建教育出版社1997年版)报告了若干事例,如:1870年,曾任英国驻打狗代理领事、福州副领事的贾禄(Charles Caroll)发表冯梦龙《蒋兴哥重会珍珠衫》英译本,题为《珠绣服装》;1886年前后,曾任英国驻厦门代理领事、驻淡水代理领事的翟理斯(H.A.Ciles)发表宋慈《洗冤录》的英译本,名为《洗冤录——验尸官导论》;1890年,曾任美国驻厦门领事的璧洛(Edward Bedloe)发表《福建劳工的社会生活》,等。

附带言之,近读厦门大学校史资料,知厦门大学外文系陈福生教授(1905—1987年)早年毕业于福建协和大学外文系、美国芝加哥大学法学院,有译著多种列入商务印书馆的汉译学术名著丛书。1940年前后,陈福生任英国驻福州领事馆翻译。据说,其时英国驻福州领事麦理浩的中文名是陈福生给取的。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

作者简介

汪毅夫先生,1950年3月出生,台湾台南人,历任上山下乡人员、邮递员、学员、教员、研究员、公务员和退休人员。学术著作有《闽台区域社会研究》等18部,300余万字。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

主播介绍

肖璞韬,评书表演艺术家单田芳先生弟子,“京彩台湾”新媒体专家委员会专家委员,汪毅夫先生著作《话说两岸》播讲者,文史功底深厚。曾参与改编单田芳红色经典评书系列《贺龙传奇》《少林将军许世友》《九一九演义》,参与《单田芳自选集》十部系列评书的文字整理,独立创作并播讲的评书作品有《海魂国殇》《血色苍穹》《铁流河山》《饮马天竺》《忠义沈炼》《荣华富贵》,并播讲经典评书《三侠五义(权谋版)》《水浒传》等。

栏目介绍

汪毅夫先生著作《联结两岸》,收录了作者2020年至2022年陆续发表在中评社、中评网上的282篇文章,是继其《话说两岸》《顾盼两岸》后的又一札记结集。

打开网易新闻 查看更多图片

《联结两岸》延续作者一贯的“学术段子”写作风格,在厦门大学陈支平教授看来,这是对中国传统文史学术中“掌故札记”体例的最好传承,并引用清代学者钱大昕之语评价:“读之窃叹其记诵之博,义例之精,论议之和平,识见之宏远,洵儒者有体有用之学,可坐而言,可起而行者也”。

让我们通过单田芳先生弟子肖璞韬的评书演绎,结合《联结两岸》的字里行间,感悟海峡两岸方方面面的联结点:历史的、文化的、社会的和政治的,进而以强烈的历史主动精神,“推动两岸共同弘扬中华文化,促进两岸同胞心灵契合”。

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

汪毅夫先生
中国评论学术出版社
北京单田芳艺术传播有限责任公司
对本专栏的大力支持

-THE END-

打开网易新闻 查看更多图片
打开网易新闻 查看更多图片

点击查看
顾盼两岸微信合集

点击查看
话说两岸微信合集