• 中文译名 : 便利店
• 导演:迈克尔·博罗丁
• 主 演:布哈拉·桑辛斯拜 / Lyudmila Vasilieva
• 制作地区 : 俄罗斯
• 类 别 : 剧情
• 首映时间 : 2022-02-12
• 片长 : 106分
• 豆瓣评分 : 7.3
俄国于1861年推行农奴改革解放农奴,
而美国则在1865年正式废除奴隶制度,
世界上两个大国在19世纪后半叶相继废除了将人作为私产的行为,
但这一概念依然根植于许多人心中,
即使已经过了一百多年,现代奴隶的悲剧依然偶有耳闻。
乌兹别克导演迈克尔·博罗丁的首部剧情长片《便利店》,
聚焦被滞留在莫斯科当地便利商店为奴的乌兹别克女人们,
她们不只得为老板工作,还遭受殴打和性虐待。
博罗丁早年以移工身份移居莫斯科,
深感中亚移工在此地的种种困境,
从俄罗斯国家电影学院毕业后,
便回到乌兹别克拍摄了其首部纪录长片《Cotton100%》。
乌兹别克以盛产棉花闻名,
这般盛况却是来自于国家的合法剥削,
如果农民向国家租用土地,
便有责任要在上面种植一定比例的棉花,
许多学童也经历过摘采棉花的生活,
这些都非出自于农民、孩子的个人意愿。
在这之中有许多人,选择前往俄国寻找新生,
没想到却是落入另一个深渊之中。
博罗丁听闻了莫斯科便利商店的「戈利亚诺夫奴隶」事件,
得知许多受害者皆是乌兹别克移工,决定前往探访。
没想到这家店的恶劣事迹虽然闹上欧洲人权法院,
但依然持续营运着,
他便决定将这件事情拍成电影让更多人知道。
在片中,女主角慕哈巴特不敢反抗店主萨纳,
甚至被迫与其他男人结婚,孩子也被带走,
导演以完全的线性叙事、无闪回的方式,
暗示这样的故事至今仍然存在,
剥削与奴役并没有成为过去,
这段日子或许是某人的记忆,但亦是某人的现在。
尽管近年因疫情及战争关系导致移工人回流原国,
但长期而言俄国的移工数量高居世界第二,
且多前往莫斯科州和列宁格勒州等地,
然而俄罗斯社会对移工,
尤其是中亚和高加索人的态度并不友善。
根据列瓦达中心统计,
在2021年,高达68%的民众认为政府应限制移工进入俄国,
虽比前几年略低,但依然超过六成,
不过认为移工对社会和国家有好处者也增长至50%,
而不愿意让中亚移工进入俄国,
或只愿意让他们短暂停留的人数近十年来都超过50%,
可以显见俄罗斯社会仍存在对中亚移工的排斥心理。
这使得中亚移工生存不易,
反倒落入俄国社会底层,
并造成许多社会问题,
形成排外与犯罪的恶性循环,
在俄罗斯涉案的外国人也以乌兹别克、塔吉克、吉尔吉斯为多。
来到俄罗斯工作的人们都在寻找一个出口,
博罗丁曾在访谈中表示,
本片在「贴和现实」之际,同时也在「寻找出口」。
「出口」一词其实曾被导演赤裸地置于片中,
当一名乌兹别克女人被萨娜推入火坑,
遭人性侵时,镜头静静地拍摄一道门,
门上写着「出口」,而萨娜在一旁抽烟。
门后是悲剧,里面的人无法破门离开,
出口近在眼前,却是那么遥远。
博罗丁在本片中多次以类似的手法呈现移工无法逃离的困窘,
移工在帘子另一端被殴打,
客人在店内购物置若罔闻,
即使发现不对劲也无济于事,
连警察也联手欺压,
他们甚至已经习惯于剥削与虐待,失去了逃跑的念头。
本片前半段以慕哈巴特在便利商店工作的生活为主,
后半段则是她回到家乡与亲友再聚后面临生活困难。
不论是在商店中、逃离的路上,
博罗丁以萤光绿和萤光粉红营造诡谲之感,
当慕哈巴特离开商店走到大街上,路上洋溢着欢快的氛围,
而街头艺人后头的霓虹灯管揭示着这几天应是「俄罗斯日」的连续假期。
俄罗斯日是俄国国庆日,
人们会欢庆国家的团结与发展,
但在这欢喜的日子里,城市中的苦难依然持续。
这不只存在于俄国,也存在于故国,
他们离开了这里,也只能前往另一个地狱。
讽刺的是,中亚各国都以「斯坦」为名,意为「之地」,
例如:哈萨克斯坦便意指哈萨克人之地,
然而不论土地、人力都成了国家的私产,
国家的强盛筑于人民的不幸之上。
出于经济压力,慕哈巴特再度回到便利商店,
这次她染上金发,成为萨娜的共犯,
她带上了许多一无所知的乌兹别克女孩前往莫斯科,
追逐新生活的美梦。
这个结局出自导演调查的真实资料,
当人们无法逃离地狱时,
仅能选择成为压迫他人的人,才能换得苟且安生。
即使如此,导演依然在其中安插了一个有力的希望,
曾经的奴隶巴基亚・卡西莫娃也在片中饰演一个小角色——
到便利商店找工作的女人,
这是巴基亚的决定,
透过奴隶事件的受害者参与本片演出,是种抗议,也是治疗。
「商品」一词在本片被赋予了多重涵义,
包括了将「人」作为商品,
这家商店贩卖「人」、贩卖商品,
24小时奴役这些中亚移工,
这个恶行倚靠的是社会的集体冷漠与排外心理。
在片尾,便利商店缓缓飞起,
象征着这家商店似乎遗世独立,没有受到任何影响,
依然24小时运作着,
而即使莫斯科已然传出如此多悲剧,
它依然是移工们向往的「新天堂」。