Andrew Garfieldis off the marketonce again. The actor was spotted holding hands with self-identified “spiritual” mentor Dr. Kate Tomas.

安德鲁·加菲尔德再次脱单。这位演员被拍到与自称是“精神”导师的凯特·托马斯博士手牵手。

“Things are fairly new between Andrew and Kate, but she’s down to earth and he feels very comfortable with her,” a source tellsUs Weekly days after their first outing together. “Andrew really appreciates the fact that Kate is very different from other women he’s dated. He thinks she has a greatsense of humorand she’s easy to talk to.”

“安德鲁和凯特刚刚开始交往,但她很务实,安德鲁和她在一起感觉很舒服,”一位知情人士在两人一起被拍到外出后不久告诉《世界新闻周刊》,“安德鲁非常欣赏凯特,她与他交往过的其他女人都不一样。他认为她很有幽默感,而且很容易沟通。”

打开网易新闻 查看更多图片

Garfield, 40, and Tomas were spotted cozying up on a double date withPhoebe Bridgers and Bo Burnham, according to photos obtained by Us Weekly. Per Daily Mail, the foursome went on a double date at Zinqué restaurant in Los Angeles, and Garfield had no qualms about packing on thePDAwith his new lady.

根据《美国周刊》获得的照片,40 岁的加菲尔德和托马斯被拍到与菲比·布里吉斯和波·伯纳姆情侣约会。据《每日邮报》报道,这四人在洛杉矶的 Zinqué 餐厅进行了四人约会,加菲尔德毫无顾忌地与他的新女友大秀恩爱。

Since his rise to fame, fans have been obsessed with the details of Garfield’s dating life; the actor was famously in a relationship with Emma Stone from 2012 to 2015.

自从加菲尔德成名以来,影迷们一直对他的约会生活细节念念不忘;这位演员曾在 2012 年至 2015 年期间与艾玛·斯通有过一段著名的恋情。

这一对真的太般配了,可惜后来还是分手了。

如今的石头姐已经结婚生娃,加菲还在寻觅意中人,那么这位新女友Dr. Kate Tomas到底啥来头呢?看了外媒的报道,只是说:太超前了...着实是超过了我的想象......

打开网易新闻 查看更多图片

According to her website, Tomas is “one of the most highly educated and sought after magickal practitioners in the world” and has created a “spiritual apprenticeship” at the age of 19.

根据托马斯的网站说明,她是“世界上受教育程度最高、最受追捧的巫术修炼者之一”,19 岁时就建立了“精神学徒制”。

Tomas’ work was originally based in Glastonbury, England.

托马斯的工作地最初是在英格兰的格拉斯顿伯里。

“I began offeringtarotreadings and soon had a waiting list and people coming to see me in my tiny room above a crystal shop in Glastonbury, from all over the world,” her website reads. “Large corporations sought me out, and I began a successful career advising multinational brands, from TV networks, through tohedge funds.”

“我开始提供塔罗牌占卜服务,很快就有了生意,人们从世界各地来到我在格拉斯顿伯里一家水晶店楼上的小房间里找我,”她的网站上写道。“大公司纷纷找我,我开始了为跨国品牌提供咨询,从电视网络到对冲基金,生意越来越好。”

Tomas noted that she’s “a trusted advisor to governments” and “CEOs of banks,” and offers love and relationship advice.

托马斯指出,她是“政府”和“银行首席执行官”信赖的顾问,并提供爱情和人际关系方面的建议。

She’s Highly Educated.She hasa Masters degreein Philosophy of Religion anda Doctoral Degreein Philosophical Theology, both from the University of Oxford.

她学历很高,拥有牛津大学的宗教哲学硕士学位和哲学神学博士学位。

She’s an Author.Tomas wrote the book Chakra Crystals: Promote Balance and Self-Healing Through Crystal Meditations, which was released in October 2019. The book “presents [Tomas’] remarkable meditation-based healing techniques for personal empowerment,” per its description.

她还是位作家。托马斯撰写了《脉轮水晶:通过水晶冥想促进平衡和自愈》一书,于2019年10月发行。该书“介绍了[托马斯]以冥想为基础的治疗技术,以增强个人能力”。

Aside from her spiritual work, Tomas also owns Ouroboros Limited Editions. The brand sells “sacred, powerful, true magical talismans made from vintage gold, by the Luxury Witch,” according to its Instagram bio.

除了她的精神治疗工作,托马斯还拥有 Ouroboros Limited Editions公司。根据其 Ins简介,该品牌销售“神圣、强大、有效的魔法护身符,由奢华女巫用复古黄金制成”。

网友评价

我真希望她只是他的朋友。我当然知道情人眼里出西施,但是啊啊啊啊难以接受!!

更多英语学习干货

点击下方关注沪江英语公众号

重点词汇

  • off the market:这里的market代指的是情场或者说婚恋市场,说某人off the market表示某人“下市了”,即指某人名花有主了,可能是有了恋爱对象,也可能是结婚了。

    例句:Dude, she is off the market. Quit that thought. Don't waste your time.

    兄弟,她已经名花有主了。还是别想了她了吧。不要浪费自己的时间。

  • PDA:秀恩爱(Public Display of Affection)

    例句:The young couple's PDA on the crowded subway made some passengers feel uncomfortable.

    这对年轻情侣在拥挤的地铁上公开亲热,让一些乘客感到不舒服。

  • tarot:n.塔罗牌

    例句:Do you believe in astrology, tarot CARDS, and fortune-telling?

    你相信占星术、塔罗牌、算命之类的东西吗?

  • hedge funds:对冲基金:一种从合格个人或机构投资者那里筹集资金,并以复杂的策略和高风险投资于各种资产的投资基金。

    例句:At times of trouble, they will retreat from risky assets such as hedge funds and into cash and government bonds.

    在困难时期,他们会从对冲基金等风险资产中撤出,转向现金和政府债券。

  • a masters degree/a doctoral degree:硕士学位 / 博士学位

    例句:I will receive a masters degree in Biochemistry from Peking University this June.

    今年6月,我将获得北京大学的生物化学硕士学位。

    例句:But the regular time it takes to get a doctoral degree in the humanities is nine years.

    但获得人文学科的博士学位通常需要9年时间。

告别哑巴英语,自信开口说英语!1v1专属定制,模拟真实场景对话,纠正发音,提升语感,让你像母语人士一样说英语。

0元领取口语礼包

打开网易新闻 查看更多图片

英文面试、商务接待、

职场沟通……1000+真实场景话题

1对1角色互动演练

聊天式学英语

立即咨询