在初中、高中语文科目学习上,有这么一句话在学生中广为流传:

  语文有三怕:一怕作文,二怕周树人,三怕文言文。

怕作文,是因为作文难写,很多同学文思枯竭,下笔言之无物;怕鲁迅,是因为鲁迅先生的文章思想深邃,学生难以理解,产生共鸣。

而怕文言文,是因为古今汉语的文字隔阂,让学生对文言文看不懂、难以背诵,更难于翻译。可是,“文言文阅读”却又是我们中考、高考的必考考点,也是考试难点,尤其是“文言文翻译题”,更是让很多同学“痛不欲生”。

于是,经常有各种学生强行翻译的“神翻译”,让老师看后,哭笑不得。

打开网易新闻 查看更多图片

  各种神翻译

小编搜集了些网友提供的“神翻译”,以供大家一哂。

“彘肩”应该是“猪腿”的意思,这句话正确翻译,应该是“把猪腿放(到盾牌上)”,其实,小编读书时,一直有一个疑问:为什么项羽要给樊哙一只生猪腿吃呢?烧烤不好吗?

打开网易新闻 查看更多图片

哈哈,“泡面”成了古代打仗行军的军粮了。怪不得郭德纲在相声里说:有盆自远方来,可泡面乎?其实,面条的“面”在古代的繁体字是“麺”,这应该怪简化字么?

“晤言”翻译成“抱在一起”,难道是受电视新闻的影响吗?难道是因为看到领导人在会晤的时候,要有“抱一抱”的礼节?

看到这个翻译,小编估计老师想说:齐王这是疯了吗?

打开网易新闻 查看更多图片

这屠户和上面的齐王是约好了吗,一起疯的吧?

吃马?马在古代可金贵得很啊,孩子!不管是千里马还是驽马,都不允许吃啊!

学生:廉颇,是赵之良的将军。老师,我句式翻译得对吧?字字落实了吧?怎么就错了呐?

活着就是受罪,孩子,是该夸你思想深邃呢?还是该问问你,年纪轻轻到底经历了什么?莫非你就是传说中的“耿直男孩”?

打开网易新闻 查看更多图片

樊哙果然是个猛将。项羽:猛将兄,能再喝一碗乎?说实话,这个让我笑出了声!

孩子,老师估计要崩溃了!不请家长,难以平怒气,请家长吧,又怕家长尴尬啊!

这个,老师和女同学看了,脸应该都红了吧!这么优秀的翻译,不揍一顿说不过去!

  怎么做好翻译题?

文言文翻译题,对学生来说,难度相对较大,要想不闹笑话,少失分,学生应该从以下几点入手:

1. 文言文学习,要借鉴古人的传统学习方法——多识记、多背诵,培养文言文阅读的良好语感。

2. 积累常见的文言实词和虚词的意义和用法。比如,高考文言文阅读,要求学生必须能识记常见文言实词120个,常见文言虚词18个,这些常见词必须牢牢掌握。

3. 多练习。多做课外文言文阅读题,做完之后,看不懂的字词句,可参照答案后的翻译,或者查阅《古代汉语词典》,做好笔记,多多背诵、积累。文言文阅读,大量刷题,效果是非常明显的。

  写在最后

文言文翻译,最容易闹笑话,也最容易丢分,所以学生必须重视,争取少闹这些离谱的笑话。

  您还记得,读书的那些年,你闹过类似的笑话吗?身边有类似的“神翻译”吗?欢迎留言补充!谢谢您的阅读!深深感谢!