加西亚·马尔克斯以小说作品创建了一个自己的世界,一个浓缩的宇宙,其中喧嚣纷乱却又生动可信的现实,映射了一片大陆及其人民的富足与贫困。——诺贝尔文学奖颁奖词

上面这段诺贝尔颁奖词是1982年瑞典文学院对必读经典《百年孤独》的高度总结,而这本书的作者马尔克斯被认为是史上唯一一位最没有争议的诺贝尔文学奖获得者。

马尔克斯能够得到如此赞誉,自然是跟《百年孤独》这本书密不可分。

那么,这本书到底有何魔力?

打开网易新闻 查看更多图片

加西亚·马尔克斯

《百年孤独》影响了众多知名作家

写出《活着》的国内知名作家余华对马尔克斯极为崇拜,曾说:马尔克斯正是因为写出了《百年孤独》这部巨著,才令他在一众拉丁美洲作家中脱颖而出。

而且在余华的作品里,我们也能看到马尔克斯写作笔法的痕迹,比如《活着》《在细雨中呼喊》,里面对人物的描写,以及某些荒诞魔幻感。

除了余华,莫言、陈忠实、贾平凹等很多知名作家在年轻时,也都深受马尔克斯《百年孤独》的影响。有不少读者认为在陈忠实的名作《白鹿原》中,就能感受到马尔克斯《百年孤独》中的气息。

而对国内第一位荣获诺贝尔文学奖的莫言来说,《百年孤独》这本书又意味着什么?

莫言曾在一次采访式座谈会上直言:“这20年来我始终在跟马尔克斯搏斗,我要离开那本书”。

1987年,莫言写过一篇文章《远离马尔克斯和福克纳这两座灼热的高炉》,因为他意识到不能跟在人家后面亦步亦趋,一定要写自己的东西,发自自己内心的东西,跟自己生命息息相关的东西,然后一步一步地向这个方向努力。 可见,莫言对《百年孤独》这本书有多着迷,有多震撼。

打开网易新闻 查看更多图片

莫言

然而,这些并不是发生在马尔克斯《百年孤独》这本书上最精彩的部分,因为相比较而言,《百年孤独》中文正式版权的授权更为“精彩动人”。

所以,你应该也想到了,莫言、余华等作家在80年代看的《百年孤独》,其实都是盗版......

马尔克斯曾发下狠话,说死后150年都不授权中国出版《百年孤独》

《百年孤独》是20世纪文学的一个标志,那么,为何中文版《百年孤独》的出版之路,如此艰难?

那是因为马尔克斯曾发下狠话,说死后150年都不授权中国出版《百年孤独》。

故事还要从距今30年的,1990年马尔克斯的一次访华之旅说起。

加西亚·马尔克斯

1990年,马尔克斯来中国访问,去了在北京和上海两地。可惜马尔克斯的那次中国之行,我们给他留下了颇为糟糕的印象,因为在我们书店里随处可见的由各出版社出版的《百年孤独》、《霍乱时期的爱情》等,根本就没有得到他本人的正式授权。

当时,《哥伦比亚人报》的相关报道中写道,马尔克斯访问北京时对前来看他的文化界人士说:“各位都是盗版贩子啊!”这让当时在场的中国文坛泰斗钱钟书先生颇为难堪。该报还写道,钱钟书先生听了马尔克斯半怒半笑之言,顿时沉默不语,哥伦比亚驻华大使试图缓和一下局面,但白费力气。“死后150年都不授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》”,这就是马尔克斯在结束那次中国之行后发下的狠话。

加西亚·马尔克斯

其实,马尔克斯说出这些的狠话,我们也能理解——写出一个故事,写出一本书,如果不说出来,你可能永远都不知道,作者本人经历了多少艰难困苦,熬过了这少个不眠之夜。这些的智慧结晶与发明一样东西和一种技术,本质上是一样的,他们理应受到版权保护,不能被随意盗窃。

特别是对作为写作者的我来说,深知保护写作者的劳动成果,就是在保护每一位创作者的创造欲望和热情,这是对劳动者的一种尊重和激励。

面对马尔克斯对我们的厌恶态度,我们的文学爱好者我们的出版人,当然是不会轻易放弃的。

打开网易新闻 查看更多图片

苦等20多年后,中文版《百年孤独》正式问世

随着版权意识的增强,1992年,中国正式加入《世界版权公约》。

据说,在这20多年间曾有100多家中国出版机构向马尔克斯本人、哥伦比亚驻华使馆,甚至墨西哥驻华使馆(因为马尔克斯旅居墨西哥多年)提出版权申请,但都未得到回复。

所以,一时间,取得这位世界顶级文学大师的正式授权,成了国内各大顶尖出版机构和出版人的梦想。

直到新经典文化总编辑陈明俊先生的出现,这事有了转机。

著名主持人梁文道曝料说,新经典文化有限公司(以下简称“新经典”)总编辑陈明俊就是因为想要出版《百年孤独》这本书才进入的出版界。

早在2002年新经典刚刚成立之时,他们就开始向马尔克斯的代理人、被誉为“拉美文学走向世界的幕后推手”的卡门·巴尔塞伊丝女士发出邮件,诚挚地表达了想引进马尔克斯作品中文版权的意愿,但石沉大海,杳无回音。

新经典没有放弃出版马尔克斯作品的努力,一直与卡门保持着联系。

加西亚·马尔克斯

艰难的等待,没有消磨掉出版人的真挚和耐心。

2008年,陈明俊在给马尔克斯的一封信中写道:正如当年您在巴黎隔街深情喊着“大师!”向您的偶像海明威致敬一样,我们正隔着太平洋竭尽全力高喊着“大师”向您致敬。我们相信,如果您听到了,您一定会像海明威一样挥一挥手,大声喊道:“你好,朋友!”

也许是这些话令马尔克斯想起了,当年在巴黎的自己,一个满怀理想而又孤独潦倒的自己,他被陈明俊的这番话感动了。

这事给了《百年孤独》中文版出版的契机。

在2010年中国农历春节前的最后一个工作日,新经典版权部惊喜地收到了卡门女士的新春大礼——正式授权新经典文化公司出版《百年孤独》中文版的通知。陈明俊欣喜地在微博中写道:“这是一个在中国出版史上可以载入史册的日子。”

马尔克斯最终还是食言了,对一众出版人而言,这是一件值得骄傲的事情,对更多的读者而言,这是一件平淡而又幸福的事情。通过此事国人收获的不只是《百年孤独》一本书,而是向世界展示了中国出版环境的规范化和与世界文化界对接的软实力,这种实力靠的不仅仅是金钱(高额版税),还有信用、真诚、对创作和法律的尊重。

苦等20余年后,2011年5月26日,由“新经典”发行、南海出版公司出版的《百年孤独》简体中文版全译本正式发行,世界各大主流媒体也都对此事进行了报道。

莫言在发布会上说:“1984年我第一次读《百年孤独》的感觉是震撼,紧接着就是遗憾,原来小说也可以这样写。” 他和许多国内作家一样,此前都不知道滋养他们走上文学道路的各种《百年孤独》版本原来都是盗版。

莫言

《纽约时报》曾发表评论说《百年孤独》是“继《创世记》之后,首部值得全人类阅读的文学巨著。”

当然,这里会有人提出反对意见,不就是一本书吗,有什么了不起,不读它又怎样。这里想说,我们不读任何一本书,也可以照常生活,我们不读《红楼梦》,不读任何一本名著,也不能说明什么。只是对于读书爱好者来说,《百年孤独》这本书是20世纪文学的标志,更是一本不可错过的经典著作。

《百年孤独》自1967首次出版以来,已被翻译成48多种语言,全球销量超过5000万册,曾在文学已不是主流的年代,引发了阵阵阅读狂潮。由新经典发行的唯一中文正版《百年孤独》目前销量已超800万册。

打开网易新闻 查看更多图片

于我个人而言,当然是非常是喜欢这部作品的,而且读了好几遍。第一遍很吃力才读完,第二遍读起来顺当多了,才彻底分清楚书中的人物,第三遍才算真的读明白吧。

但不论读到哪,都能深刻感受到那种魔幻现实的震撼,充满诗意长句的华丽凝练,和书中每个人源自灵魂的孤独,处处弥漫。

预言者、创造者、权势者、纵欲者、只为爱而活者以及各种魔幻荒诞不经和无边无际的孤独,都是《百年孤独》这本书,能够被称为必读经典的组成部分。

另外,2019年3月,Netflix 已买下《百年孤独》这部魔幻现实主义巨著的影视版权,要将《百年孤独》改编成西班牙语电视剧。

Netflix 表示深谙《百年孤独》对于拉美世界的意义,因此小说的改编过程将与拉美世界密切相关。Netflix 承诺只雇用拉美人才,电视剧的取景地也将选在马尔克斯的祖国哥伦比亚。

《百年孤独》从小说书籍出版再到影视剧的拍摄,包含了马尔克斯本人在内的一众人的热爱与付。这么多人愿意为此付出,已说明这本书的独特价值。

书还可以继续看,另外也非常期待电视剧版《百年孤独》的问世。发动三十二场战争的上校、绝美的蕾梅黛丝、被绑在树下的家族第一代创始人何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚、神秘而充满智慧的吉卜赛人梅尔基亚德斯等,他们会得到很好的呈现吗?

对于这样一部魔幻现实主义巨著,只有先了解了故事情节和人物奇幻经历,才能更好看得懂根据它改编的影视剧,而且还可以一边看一边做评价比较。