相信大家都听说过“塑料普通话”这个词,一般形容似乎在说普通话却又让人怀疑是在说另一门语言的神奇口音。那么你是否还听说过“散装英语”?尤其是在许多综艺节目中,总有嘉宾们用一口可爱散装英语,给我们贡献了无穷乐趣。

在《亲爱的请放松》中,任嘉伦就曾经用“形象”英语表达“房卡”:My card, 哔!Not B, I want open my door. 不得不说,MAX确实get到了他的意思!

在《小小的追球》中,王彦霖因为要独自再留下一天完成惩罚任务,需要打电话给挪威的房东求情,询问能否让他在民宿多住一晚,但他的英语实在是不灵光,只能磕磕巴巴地说“我是你的那个friend, your friend”“My English is a little……”。最终还是因为沟通不畅,被房东无情扫地出门,此处为王大哥送上一个心疼的抱抱。

在《亲爱的客栈》中,杨紫则经常说“我just smile一下”,MAX猜,这是要表达“我就笑笑不说话”?

不过,有“散装英语”,自然就有“神仙英语”。《令人心动的offer》第二季中,求职者李晋晔面对面试官“用英文讲讲你的这个比赛”的要求,做了几秒钟的准备之后,就开口侃侃而谈“Basically, we have to prepare this competition base on the situation which was setting by the committee……”(基本上,我们需要根据评委设置的情景来准备这次比赛……),一口流利的英文让面试官们都十分满意~

打开网易新闻 查看更多图片

说到“神仙英语”,当然还少不了我们51Talk的小学员啦~在一期《天天向上》中,大张伟把“疑是地上霜”的“霜”用谐音梗翻译成“double”(霜),最终是明朗和王钰珊两位小学员送上满分翻译“Before my bed a pool of light, I wonder if it’s frost around”(床前明月光,疑似地上霜)。

(51Talk小学员王钰珊)

在另一期《天天向上》中,51Talk小学员黎子琳、陈鹤途来到节目现场,分享他们在马德里的联合国气候变化大会经历。谈到国外旅行,天天兄弟们也格外关心购物、点外卖时应该如何沟通,面对天天兄弟们的各种问题,小学员们都完美解答:

你好,请问有折扣吗?——Hello, may I have a discount?

你好,有赠品吗?——Do you have any free gifts?

我不需要赠品,只想要折扣。——I don’t want any free gifts, but I am asking for a discount.

打开网易新闻 查看更多图片

(51Talk小学员黎子琳、陈鹤途)

随后,两位小学员还和武艺哥哥一同演绎了一出点外卖情景剧:

武艺哥哥连英文带肢体语言问出“Hello, can I order takeaway?”(你好,请问可以点外卖吗?),黎子琳流畅回答“So where do you want me to deliver them?”(好的,请问要送到哪里?)。

这个问题让武艺犯了难,不小心蹦出中英混合句“我在这个 Malan Mountain

”。陈鹤途在一旁纠正了武艺哥哥的表达,表示这句话应该是“Please deliver them to the Tiantian Xiangshang recording site in Ma Lanshan.”(请送到马栏山《天天向上》录制现场),众人恍然大悟,原来应该这样表达送餐地址。

看了这么多“散装英语”vs“神仙英语”现场,想要好好学英语的意志更加坚定了!朋友们,让我们一起好好学习,天天向上,用一口“神仙英语”惊艳众人吧!