on the house

“on the house”不只是“在房子上”的意思,它还可以翻译成“店家免费提供,免单”的意思,英文释义为“given away free by a merchant”。

打开网易新闻 查看更多图片

[例句]

1.The bottled water is on the house.

这里提供免费瓶装水。

2.This barbecued chicken is on the house.

这烧烤鸡是餐厅免费赠送的。

3.The food and drinks here are on the house.

这儿的食物和饮料都是免费的。

4.This barbecued chicken is on the house.

这烧烤鸡是餐厅免费赠送的。

no horse play in the house

“no horse play in the house”所表达的意思是“不要在屋里乱跑”。

[例句]

Children,no horse play in the house,please。

孩子们,不要在屋里乱跑。

bring down the house

短语“bring down the house”所表达的意思是“博得满堂彩”,“carry the house”表达相近的意思。这个短语起源于剧院,从17世纪开始流行起来。在当时,剧院里的演员把观众和剧院统称为“house”。当一个演员获得了极大的成功时,全场观众都会为她喝彩,那雷鸣般的喝彩似乎可以把剧院给震塌。

打开网易新闻 查看更多图片

[例句]

1.When our principal came out on stage dressed like a Santa Claus, he brought down the house.

当我们校长装扮成圣诞老人出现在舞台上时,台下掌声雷鸣。

2.The joke about the elephant brought the house down.

那个关于大象的笑话博得全场喝彩。

3.His song brought down the house.

他的歌曲博得满堂彩。

本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系

声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢

微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!