关注回复关键字“福利”,免费送你优质英文有声读物

bed of nails

“bed of nails”所表达的意思是“处境极其艰难”,和我们汉语常说的“如坐针毡”表达相近的意思,这个短语出现时间比较短。

打开网易新闻 查看更多图片

[例句]

1.Therefore, his job is a real bed of nails for him.

这样看来Mike在那儿工作真是如坐针毡,处境极其艰难。

2.Water drops on this microscopic artificial "bed of nails" coalesce randomly, but researchers aim to design superhydrophobic materials that shed water by design.

在这张显微镜放大下人为“极不舒适的环境”中,水珠随意的四散组合,但研究者打算设计出超级防水材料可以通过设计撒落水滴。

fight tooth and nail

这个短语在前边有分享过,不知道小伙伴们还记得不?“fight tooth and nail”是“全力拼搏”的含义,它是“fight with teeth and nails”的简略写法。

[例句]

1.There is another election coming on next fall, and he knows we are going to fight tooth and nail.

明年秋天另一次大选就要来到了,他知道我们要为此全力以赴。

2.When Susan took her case against the company to court, people in the office were afraid to testify on her behalf. But she went ahead anyhow, fought tooth and nail, and she won.

当Susan上法庭控告这家公司的时候,办公室的人都不敢为她作证,然而她仍然挺身而出,全力拼搏,并取得了胜利。

3.The townspeople fought tooth and nail against the government's plan to build the plant. They won the fight. The government had to give up the plan.

镇上的人奋力抵制政府造发电厂的规划。他们赢得了这场斗争,中央政府不得不放弃了这项规划。

nail down

“nail down”的意思是“钉牢,明确”,一起来看看例句吧!

打开网易新闻 查看更多图片

[例句]

1.We should sign a contract with them to nail down their agreement.

我们应该与他们签订合同,把协议确定下来。

2.If I do, then I may not want to or need to nail down the details.

如果是,那么我就不想做更多了,或者需要明确一些细节。

3.You should nail down the agreement in october .

你应在十月份就把协定确定下来。

nailed it

“nailed it”的意思是“搞定了”,与“got it”表达相近的意思。上世纪,英国在判刑的时候,都是用鞭刑和悬挂比较多,有些罪刑的判罚是把人的耳垂钉到脚手架上,妇女在乱说话而犯罪的时候,她们的舌头也会被钉住。

[例句]

1.Good luck on your performance today, I hope you nail it!

今天的表演,祝你好运,我希望你表演成功。

2.You nailed it! Awesome!

干得好,太赞了!

3.Her presentation for the CEO went really well. She totally nailed it!

她给首席执行官做的演示进行得很顺利。她秒杀全场!

本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系

声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢

微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!