本周, 美国总统特朗普向TikTok发出公开威胁,若不在9月15日之前出售美国的业务,就将关闭TikTok在美国的运营。但是美国媒体曝出,在特朗普宣布决定之前,白宫内部对如何处置TikTok早就有了分歧,而且在总统办公室内出现了激烈的争吵。

据《华盛顿邮报》8月9日报道,上周总统办公室内曾就如何处理TikTok,发生了激烈的争吵。

打开网易新闻 查看更多图片

报道称,特朗普的两个核心顾问,贸易顾问纳瓦罗和财政部长姆努钦在白宫椭圆形办公室(总统办公室)发生了激烈争吵。据《华盛顿邮报》报道,在处置TikTok的问题上,姆努钦主张把其出售给美国企业继续运行,而纳瓦罗则认为要彻底禁止TikTik,双方就此当着特朗普的面大吵了一通。

纳瓦罗(左)、姆努钦 资料图

当着特朗普的面,贸易顾问纳瓦罗和美国财政部长姆努钦开始争论这家中国所属的视频分享服务商TikTok到底应不该卖给美国企业。姆努钦曾与微软高层进行过数次谈话,并且有信心在美国政府内部获得支持,同意出于国家安全的考虑,让TikTok出售给一家科技巨头。 In front of Trump, trade adviser Peter Navarro and other aides late last week, Treasury Secretary Steven Mnuchin began arguing that the Chinese-owned video-sharing service TikTok should be sold to a U.S. company. Mnuchin had talked several times to Microsoft’s senior leaders and was confident that he had rallied support within the administration for a sale to the tech giant on national security grounds.

而纳瓦罗则反对这个方案,他要求彻底地禁止TikTok,并指责姆努钦对中国太软弱。姆努钦对此表现得极为吃惊。

纳瓦罗在一份声明中对此回应称,“总统办公室的事应该只留在办公室内,这对一个强大的美国至关重要,因此我对此这个充满着夸张和假信息的很明显的恶意泄露不予评论。”

“We are working on something that we think will be great for everybody,” White House spokeswoman Sarah Sanders told reporters at a regular White House press briefing.

据透露,这场争吵被在场的一位人士形容为“激烈的争吵”(knockdown, drag-out brawl)。

这篇报道还透露, 在此事发生前,投资者、说客和企业高管们已经进行了数个月的幕后交易。很多利益攸关方早就明白了,与特朗普政府里的关键人物建立密切关系是多么的重要。

但是在过去数周,他们也同样意识到,在特朗普领导的政府里,商业协定的不可预见性和不确定性。在特朗普面前激烈争论的赢家,是多么能够帮助决定这个数十亿美元的收购,这可能重塑这项科技产业在未来几年的样子。

在过去两周,TikTok的未来一直在被公开地来回摆弄,一开始特朗普好像同意出售的方案,后来似乎又要彻底禁止,然后又允许出售,但是要给美国财政部“回扣”。 Over the past two weeks, TikTok’s future has been publicly tossed about, first as it appeared the president would agree to a sale, then that he would ban it outright, then that he would allow a sale again — but only if a fee were paid to the U.S. Treasury.

美国国会预算办公室前负责人道格拉斯就此表示,这让美国商界很难弄明白美国政府的政策方向。

近期以来,在TikTok事件上,白宫内部的“封禁派”与“收购派”之间早已泾渭分明。8月5日,几位知情官员告诉CNN,姆努钦、白宫经济顾问库德洛、司法部长巴尔和白宫顾问凯莉安·康威都想说服总统支持微软的收购计划。

而纳瓦罗、特朗普副国家安全顾问波廷格(Matthew Pottinger)等“最鹰派”的国家安全顾问,一再往TikTok身上泼脏水,试图支持封禁TikTok。反对收购TikTok的纳瓦罗还疑似向微软开火。他在CNN节目中不但试图渲染微软与中国的关系,还建议:如果微软想买下TikTok,那么微软也应剥离它在中国的资产。

编辑:高启辉

来源:华盛顿邮报、观察者网