打开网易新闻 查看更多图片

为什么Go to hospital是中式英文?

首先告诉你,

这句话语法没问题,

说它是中式英文,

更多是由于文化差异,

我们喜欢说"去医院",

而大多数英语国家的人会说"看医生",

在他们的认知里,

感冒发烧这种小病,

一般就找家庭医生,

或是去诊所(clinic)。


更常用的表达

例句:

I need to go to the doctor.

我要去看医生。

I have a doctor's appointment.

我和医生预约好了。

I'd like to see a doctor.

我想去看医生。

You'd better go and see a doctor right away.

你最好去找医生看看吧。

打开网易新闻 查看更多图片

什么情况说Hospital?

Hospital在英文里指的是综合大医院, 并且有住院的意思, 所以当你说你要Go to hospital的时候, 外国人会认为你病的很严重。并且到了要住院的程度, 非常容易产生误会。

例句:

I ended up in hospital with facial injuries.

我落得个面部受伤,进了医院。

Doctors will keep her in hospital for at least another week.

医生会让她再住至少一个星期的院。

身体不舒服≠Uncomfortable

请病假的时候,如果你和老板说, I feel uncomfortable. 那距离老板开除你就不远了!我们都知道舒服是comfortable, 表示身体不舒服,可不能说Uncomfortable!Uncomfortable是描述尴尬、不自在,不合适,害怕的状态。

例句:

I felt him watching me uncomfortably.

我感到他在难为情地望着我。

身体不舒服该怎么说?

看了前面你应该知道, 如果和老板说,你uncomfortable, 老板会认为,你在公司待得不自在!为了避免误会,你可以这样说,

Not feeling good.

身体感觉不太好

Fall ill

感觉要生病

Fall sick

身体难受

例句:

I'm not feeling good because I was in the hospital too long.

我感觉很糟,是因为在医院待太长时间了。

体检 ≠Body check

我们都知道Body是指身体, 但它还有尸体的意思! 按中文思维翻译,变成“尸检”可就吓人啦! 英文里“体检”的正确表达是Checkup.

例句:

It is important to get a checkup every year. General checkup.

你要去医院做常规检查。

英语资源合集

资源合集: &

歌曲TED: &

电影纪录片: &

英语教学:

开心英语: &