"喝西北风"是"drink the northwest wind"吗?

subtitle 中国日报网12-01 06:02
打开网易新闻 查看更多精彩图片

“喝西北风”,中文俗语,字面意思是“drink the northwest wind”,多用于口语,比喻生活贫困,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生存,可以翻译为“have to live on air, suffer from cold and hunger”。

例句:

如果你懒得连这份工作都不想做,那你只能去喝西北风了。

If you are so lazy that refuse this job, then you will have to live on air.

打开网易新闻,阅读体验更佳
大家都在看