网易logo

那些翻译二次元“雅蠛蝶”的动漫字幕组都是什么鬼?

subtitle 心在二次元08-11 10:15 跟贴 663 条

  不得不说日本的二次元动漫形象影响了不仅仅80后,更影响到了90后00后,从80后耳熟能详的《灌篮高手》、《幽游白书》,再到连载了那么多年都还没长大的《名侦探柯南》,以及还不知道什么时候才能征服星辰大海的《海贼王》,日本漫画的文化已经实实在在的影响了80到00后整个三代人。

  国产动漫-从前有座剑灵山

  甚至国产动漫在创作上都吸取了很多日本元素(比如惊讶的表情、肢体动作、低胸爆XX等),当然这跟日本也是中华文明圈较近,更容易吸收学习有关。

  在获得日本动漫一手资讯前,都绕不过一群人,他们就是“日漫翻译组”。当然今天要说的并不是翻译《海贼王》,也不是《火影忍者》这些大家耳熟能详作品的主流翻译组,而是动漫爱好者大都熟知,但国内很难发行的作品翻译小组。

  前方高能~!

  你没看错,在动漫翻译市场有这么一群人,只有爱好日本动漫的人才会知道,普通人在网络上看不到相关的更新信息,只有那些喜欢二次元,喜欢动漫的人才会在他们自己的论坛里一起欢呼:新番出来了?字幕组呢?求种子,求链接。

  当然这个动漫文化里,还是分两种的,一种属于纯诱惑,顶多露两点,而且是转瞬即逝;另一种则属于真正的成人动漫。前者多在A站,B站以及各类动漫二次元社区混迹,后者则只会在琉璃、bbsomo等小众社区找到。

  由于这类动漫是无法通过合法途径在国内进行传播的,所以各种诸如:夜宵、魔穗等民间地下字幕组就诞生了。实力强进的字幕组大都被国内巨头收编了,比如B站、腾讯、爱奇艺等,而一些纯粹的爱好者则继续坚持着。

  现在考验老司机的时候到了,你能叫出上面四幅图片的动漫名称吗?

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
热门跟贴
打开网易新闻,查看更多跟贴
大家都在看